Если икаешь примета


Приметы про икоту: общее значение и толкование

День недели/

Время

ПН ВТ СР ЧТ ПТ СБ ВС
6-7 отдых, встреча с друзьями измените что-то в личной жизни избегайте конфликтов друг поделится своим секретом попросите прощения у друга или подруги неожиданный приход гостей крушение планов
7-8 случайная встреча с любимым друг вам верен у вас есть поклонник много забот неожиданная влюблённость радостная покупка, обновки предательство подруги или друга
8-9 кто-то ищет встречи у вас есть враг не обижайте друзей друг нуждается в поддержке приглашение на вечеринку, праздник не волнуйтесь из-за пустяков чувства избранника остывают
9-10 плохие известия хорошие новости новое чувство кто-то скучает дружба станет любовью неожиданное происшествие встреча с интересными людьми
10-11 случайная беседа заставит многое переосмыслить удача на весь день не теряйте голову из-за любви бывший даст о себе знать вас считают красивой семейные неурядицы сюрприз от любимой особы
11-12 встреча, которую долго ждали кто-то думает о вас поклонник хочет встречи взаимная симпатия нынешнее увлечение не станет серьёзным будете думать о любимом исполнение желания
12-13 возвращение старого друга влюблённость не станет романом взаимная любовь веселье следите за словами настойчивый поклонник встреча с приятным человеком
13-14 поцелуй внимание от незнакомца настоящая любовь неприятная ситуация объект симпатии равнодушен к вам расставание с любимым свидание
14-15 зависть окружающих новое знакомство сплетни, пересуды, испорченная репутация задержка на работе или долгое свидание до победы осталось совсем чуть-чуть симпатия от человека противоположного пола кто-то влюблён в вас
15-16 конфликты с близкими дружеский поцелуй реалистичные сны сюрприз признание крушение планов получение письма
16-17 кто-то испытывает к вам чувства помогите друзьям дружеские объятия меланхоличный настрой прекрасное настроение тёплые объятия вечеринка в кругу друзей
17-18 печаль, слёзы тревоги не имеют под собой основания расстройство из-за чьих-то слов посвятите время отдыху не бойтесь начать роман перемены к лучшему признание
18-19 порадуйте себя скоро всё изменится к лучшему хорошее настроение до самого вечера приход гостей поддержите связь с друзьями будете думать о партнёре разберитесь в своих чувствах и желаниях
19-20 подарок не будьте слишком настойчивы толки, пересуды за спиной ваш поступок кого-то расстроил нервное перенапряжение сделайте то, что давно собирались не стройте важных планов
20-21 во сне увидите будущего поклонника любовь, поцелуи, нежность поздний звонок от незнакомца развлекитесь, отдохните любимый вспоминает ваши глаза головная боль поцелуи
21-22 непредвиденное, но судьбоносное событие необдумананя трата приятная прогулка нынешние отношения — не то, что вам нужно кто-то думает о вас коммуникабельность поможет найти новых друзей недолгая, но интересная поездка
22-23 приятный телефонный разговор много переговоров по телефону болезнь получение смс всё задуманное получится кто-то увидит вас во сне остерегайтесь обмана и подлости
23-00 объятия слёзы, депрессия не обманывайте партнёра поток интересных идей свидание общение в новом коллективе другом станет тот, на кого и не думали

Почему у вас икота ... и как ее остановить

Перейти к основному содержанию
  • Проверьте свои симптомы
  • Найти доктора
  • Найти стоматолога
  • Подключиться к Care
  • Найдите самые низкие цены на лекарства
  • Здравоохранение
    А-Я Здоровье от А до Я Общие условия
    • ADD / ADHD
    • Аллергии
    • Артрит
    • Рак
    • Коронавирус (COVID-19)
    • Депрессия
    • Сахарный диабет
    • Здоровье глаз
    • Сердечное заболевание
    • Заболевание легких
    • Ортопедия
    • Управление болью
    • Сексуальные условия
    • Проблемы с кожей
    • Нарушения сна
    • Посмотреть все
    Ресурсы
    • Проверка симптомов
    • WebMD блоги
    • Подкасты
    • Информационные бюллетени
    • Вопросы и Ответы
    • Страхование
    • Найти доктора
    • Условия для детей от А до Я
    • Операции и процедуры от А до Я
      Избранные темы
    • Проверка симптомов COVID-19: проверьте свои симптомы сейчас
    • Слайд-шоу Получите помощь при мигрени
.

Почему мы икоты? Причины и как остановить икоту

Икота может раздражать, но обычно длится недолго. Однако у некоторых людей могут периодически возникать приступы постоянной икоты. Постоянная икота, также известная как хроническая икота, определяется как приступы, которые длятся более 48 часов.

По сути, икота - это рефлекс. Это случается, когда внезапное сокращение диафрагмы заставляет дрожать мышцы груди и живота. Затем смыкается голосовая щель или часть горла, в которой расположены голосовые связки.Это создает шум воздуха, выходящего из легких, или звук «икоты», который кажется непроизвольным с икотой.

Вы можете икать в результате:

  • чрезмерного приема пищи
  • внезапного изменения температуры
  • возбуждения или стресса
  • употребления газированных напитков или алкоголя
  • жевательной резинки

Постоянная или повторяющаяся икота обычно имеет первопричину состояние. Это может включать:

Расстройства центральной нервной системы

Раздражение блуждающего нерва и диафрагмального нерва

Желудочно-кишечные расстройства

Торакальные расстройства

Сердечно-сосудистые расстройства

Другие состояния, которые могут быть фактором в некоторых случаях хронической икоты, включают:

Лекарства, которые могут вызвать длительную икоту:

  • стероиды
  • транквилизаторы
  • барбитураты
  • анестезия

Если ваша икота не проходит в течение нескольких минут, вот несколько домашних средств, которые могут быть полезны:

  • Полощите горло ледяной водой в течение одной минуты.Холодная вода поможет снять раздражение диафрагмы.
  • Пососите небольшой кусочек льда.
  • Медленно вдохните в бумажный пакет. Это увеличивает количество углекислого газа в легких, что вызывает расслабление диафрагмы.
  • Задержите дыхание. Это также помогает повысить уровень углекислого газа.

Поскольку не существует окончательного способа остановить икоту, нет никакой гарантии, что эти средства будут работать, но они могут быть эффективными для некоторых людей.

Если вы часто начинаете икать, вам может быть полезно есть небольшие порции и сократить количество газированных напитков и продуктов с газом.

Если они продолжат, поговорите со своим врачом. Не забудьте упомянуть, когда кажется, что у вас возникает икота и как долго она продолжается. Альтернативные или дополнительные методы лечения, такие как тренировки по релаксации, гипноз или иглоукалывание, могут быть вариантами для изучения.

Хотя икота может вызывать дискомфорт и раздражать, обычно не о чем беспокоиться. Однако в некоторых случаях, если они рецидивирующие или постоянные, может быть основное заболевание, требующее медицинской помощи.

Если ваша икота не проходит в течение 48 часов, настолько серьезна, что мешает повседневной деятельности, или кажется, что она повторяется чаще, обратитесь к врачу.

.

迷信 (= meishin) + 縁 起 (= engi) Японские суеверия - Мэгги Сэнсэй

「茶 柱 が 立 っ て る! あ 〜 誰 か に 見 せ た い!」

= Chabashira ga tatteru! Ах… дарека ни мисетай!

= «В моем чае плывёт стебель. Хотел бы я показать это кому-нибудь! »

Знаете ли вы, что если вы обнаружите, что чайный стебель плавает в вашем чае, это благоприятно?

Нельзя никому показывать, иначе удача оставит вас. Но я вам это покажу!

Это может быть трудно увидеть, но вы видите небольшой чайный стебель, плавающий вертикально посередине? Это называется 茶 柱 (= чабашира).

Вот и поделился с вами удачей!

Сегодняшний урок посвящен японским суевериям 迷信 (= мэйсин) и 縁 起 (= энги).

Вы верите в суеверия?
Думаю, в каждой стране есть свои суеверия.

Например, в США я слышал, что плохо открывать зонт в доме, видеть перед собой черную кошку и т.д. удача

Нравится вам это или нет, но многие люди верят им до определенного уровня, даже если ни один из них не основан на научных фактах.

Давайте сначала посмотрим на слово 迷信 (= мейшин), суеверие.

迷信 (= мейшин) суеверие

迷 (мэй / маю) заблудиться, путаница

● 迷 う (= mayou) заблудиться, запутаться, бродить

信 (син / нобу) верить, доверять

● 信 じ る (= shinjiru) верить

● 信用 (= shinyou) доверять

Пример. し ゃ っ く り が 回 出 と 死 ぬ な ん て た だ 迷信 だ。

(= Shakkuri ga hyakkai deru to shinunante tada no meishin da)

Вера в то, что вы умрете, если икнете 100 раз подряд, - это просто суеверие.

Пр.私 は 、 迷信 な ん て 全然 信 じ て せ ん。

= Ваташи ва мейшин нанте зензен синдзит имасен.

= Я вообще не верю в суеверия.

縁 起 (= engi) знак удачи или неудачи

縁 = え ん / ふ ち / ゆ か り (= en / fuchi / yukari) связка, галстук, подлежащий соединению fuchi = кромка, край, кромка

起 = き / ぎ / お こ る / お き る (= ки / ги / окору / окиру), чтобы случиться, встать, начать

Первоначальное значение 縁 起 (= engi) пришло из буддизма и означает, что не все в мире имеет определенную физическую или материальную форму.Вещи состоят из различных нематериальных «причин» и «условий».

● 縁 起 が い い (= engi ga ii) благоприятно, быть добрым предзнаменованием, удачливым

Когда утром вы находите какой-нибудь счастливый знак, вы говорите

Пр.今日 は 朝 か ら 縁 起 が い い。

= Kyou wa asa kara engi ga ii

= «Я получил хороший знак с утра (так что сегодня будет хороший день)!»

● 縁 起 が 悪 い (= engi ga warui) неблагоприятный, зловещий, плохой знак, дурной знак

Пр.今日 は 試 験 な の に お 落 と て し ま っ た の 起 が 悪 い。

= Kyou wa shiken nanoni osara wo otoshite shimatta node engi ga warui.

= Мне нужно сдать экзамен сегодня, но я уронил тарелку и разбил ее. Это плохой знак.

Примечание: 落 ち る (= ochiru) и す べ る (= suberu) - табуированные слова для 受 験 生 (= jukensei), студентов, которые готовились к вступительным экзаменам. Поскольку слово 落 ち る (= ochiru) означает «бросить», а す べ る (= suberu) означает «поскользнуться», их можно расценить как провал экзамена. На самом деле мы избегаем использования этих слов перед «чувствительными» студентами, которые собираются сдать важный экзамен.

• 縁 起 で も な い (= engi demo nai) за невезение, злополучный

Пр. 「あ の 二人 は 結婚 し た ど な ん か す ぐ に れ る 様 な 気」

= Ано футари ва кеккон шита бакари дакедо нанка сугуни вакареру ты на ки га суру нет.

= «Эти двое только что поженились, но я чувствую, что скоро они разведутся».


「そ ん な 縁 起 で も な こ と を 言 わ な い で!」

= Sonna engi demo nai koto wo iwanai de!

= «Не говори так. Это неудача! »

Другие родственные слова: 前兆 (= zenchou) omen

• 良 い 前兆 (= yoi zenchou) добрый знак

• 悪 い 前兆 (= warui zenchou) плохое предзнаменование

• 縁 起 物 (= engi mono) удачные предметы, благоприятные предметы, талисманы удачи, талисманы

В Японии есть тонны 縁 起 物 (= engimono).


Пр. 1) 招 き 猫 (= манэки нэко) «Манящий кот»

招 く (= Манаку) манит, приглашая + 猫 (= неко) кота


Поскольку считается, что он привлекает удачу и удачу, вы часто найдете 招 き 猫 (= Maneki neko) у входа в офис, магазины или рестораны, чтобы привлечь больше клиентов, а вместе с ними и больше денег.

Пример 2) だ る ま (= дарума)

Считается, что приносит удачу, победу или успех.Когда вы покупаете даруму, у нее обычно 2 пустых глаза. (Некоторые куклы дарума идут с закрашенным одним глазом.) Когда вы загадываете желание, например, пройти тест, выиграть выборы и т. Д., Вы закрашиваете один из глаз, давая ему зрачок. Когда ваше желание сбывается, вы заполняете другой глаз.

Также есть поговорка 七 転 び 八 起 き (= нанакороби яоки), семь раз падая, но восемь раз вставая: «Настойчивость лучше поражения», вы можете преодолеть все трудности и пройти через это.(Слово на Даруме на картинке (= hisshou) означает «Ты обязательно выиграешь», «Победа»)

• 縁 起 を か つ ぐ (или 担 ぐ) (= engi wo katsugu), чтобы быть суеверным


• 験 を 担 ぐ (= gen wo katsugu) быть суеверным

Пр.弟 は 入学 試 験 の 前 に を か つ い で と ん か つ を べ て い た。

= Отото ва сикен но маэ ни энги во кацуидэ тонкацу во табете ита.

= Мой брат ел котлеты из свинины перед вступительными экзаменами на удачу.

と ん か つ (= тонкацу) - котлета из свинины.Кацу звучит как 勝 つ (= кацу), что означает «побеждать». Так что это относится к идее сдачи экзамена.

Пр.験 シ ー ズ ン に は 験 担 い 的 店

= Дзюкен сиизун нива ген во катсуида шоухин га иппай тентоу ни нарабу.

= Вы увидите много продуктов удачи относительно успешной сдачи экзамена в магазине во время экзаменационного периода.

Примечание. В Японии есть много счастливых продуктов 験 を 担 い だ 的 (= Gen wo katsuida shouhin) для сдачи вступительных экзаменов.
Некоторые продукты просто меняют свое название, чтобы ориентироваться на студентов, которые собираются сдавать экзамены.

Пример • カ ー ル (= kaaru) закуска из слоеного сыра → ウ カ ー ル (= Ukaaru) Это звучит как 受 か る (= ukaru), чтобы пройти

• う か っ 茶 う (= Ukacchau) Японский чай ← из 受 か っ ち ゃ う (= Ukacchau) для сдачи экзамена

(Мы часто используем каламбур, чтобы придумать броское имя.)

• ダ ル マ サ イ ダ ー (= daruma saidaa) Дарума газированная вода

• キ ッ ト カ ッ ト (= Kittto katto) Киткат также популярен среди студентов, потому что он звучит как き っ と 勝 つ (= Kitto katsu), чтобы наверняка выиграть

Счастливое число и несчастливые числа в Японии:

В западных странах 13 - это число неудач.Но в Японии число 四 (= йон / ши) 4 считается несчастливым, потому что одно из произношений = ши такое же, как и то, как мы произносим 死 (= ши), смерть. Некоторые многоквартирные дома, отели и больницы избегают использования цифры 4 для номера этажа или номера комнаты.
Комбинация чисел 四 & 二 (четыре и два) еще хуже, потому что 四 = 死 = смерть + 二 (= ni) → звучит как «に ん (= nin)» = 人 → 死人 (= shinin) dead человек. (Ооооо! Жуткий!)

Число 9 также не очень популярно, потому что мы произносим его «ку», и это то же самое произношение 苦 (= ку) боль.

Итак, какие числа считаются удачей в Японии? Традиционно 8 - это число удачи из-за его кандзи 八. Нижняя часть кандзи расширяется, верно? Мы называем это 末 広 が り (= sue hirogari), 末 (= sue) концом, 広 が り (= hirogaru) распространяться, что означает, что дела идут к лучшему.

Нечетные числа, такие как 七五 三 (= шичи го сан), 7,5,3, также считаются счастливыми числами. Вот почему мы празднуем 七五 三 (= сичи го сан).

(→ Когда детям исполняется три, пять и семь лет, родители наряжают их в кимоно, хакама или красивые платья и отвозят в храм 15 ноября.)

Какие финики подходят для церемоний 冠 婚 葬 祭 (= kankon sousai)?

(Примечание: 冠 婚 葬 祭 (= kankon sousai) - все церемониальные события в жизни.

冠 (= кан) (= каннмури = корона) совершеннолетие

婚 (= кон) относится к браку

葬 (= су) означает похороны

祭 (= сай) означает церемонии для предков

Мы устанавливаем даты важных церемоний на основе 六 曜 (= rokuyou).
Как вы, наверное, догадались из первого кандзи, существует шесть различных категорий удачи на день.


Эти «уровни удачи» указаны во многих японских календарях.

六 曜 (= rokuyou)

• 先 勝 (= сэншо, сэнкачи, сакигачи, сакикачи) Принимайте быстрое решение и быстро выполняйте его. Попробуйте по утрам делать важные дела. Если вы будете делать что-то с 14 до 18, вам не повезет.

• 友 引 (= томобики) Неудача около полудня. Удачи утром и вечером. Неудача днем. Если вы сыграете в игру, будет ничья. Мы должны избегать похорон в этот день, потому что они потянут или увлекут 引 く (= хику) ваших друзей 友 (= томо) до смерти

• 先 負 (= сенбу, сэнпу, сэнмаке, сакимакэ) Неудача утром и удача после обеда.

• 仏 滅 (= butsumetsu) Не везет целый день. Избегайте свадьбы или начинания чего-то нового в этот день.

• 大安 (= тайян) Удачи на протяжении всего дня. Это идеальный день для 婚礼 (= konrei) свадьбы 、 旅行 (= ryokou) путешествий 、 移 転 (= iten) переезда, передачи 、 開大 (= kaiten), открытия вашего бизнеса, открытия магазина и т. Д.

• 赤 口 (= сяккоу, дзякку, дзаккоу, сэкигучи) Не повезло, кроме как с 11:00 до 13:00.

Примечание: 吉日 (= kichijitsu) счастливый день

Мы часто говорим 大 安吉 日 (= тайан кичидзицу), что означает «очень удачный день» (или день, который должен быть очень удачным).

Пр.今日 は 吉日 だ。

= Kyou wa kichijitsu da.

= Сегодня «день удачи».


Ex 思 い 立 っ た が 吉日

= Омоитаттага китидзицу

= Промедление - вор времени.

Итак, 験 を 担 ぐ (= gen wo katsugu) означает быть суеверным, полагать, что определенные действия или объекты приносят вам удачу или неудачу.

Пр.彼 は 験 を 担 い で 、 勝 た 試 合 の 時 の ユ ニ フ ォ ム を 洗 わ な っ た。

= Каре ва ген во катсуи де катта сиай но токи но юнифоуму во араванакатта.

= Он не стирал форму победителя, полагая, что это удача.

Примечание: когда вы выигрываете, вы не хотите останавливать выигрыш и сохранить свою удачу つ き (= цуки) или つ き を 落 と さ な い (= Цуки во отосанаи.), Чтобы не потерять удачу, некоторые люди продолжают носить то же самое без мытья, не бриться и не пытаться делать то же самое, что и в день победы.

Теперь посмотрим, какие предметы или события принесут вам удачу и неудачу.

縁 起 が い い も の (= engi ga ii mono) вещи (животные), которые приносят счастье или удачу

* 白蛇 (= широхэби) белые змеи

* 鶴 (= цуру) краны

* 亀 (= kame) черепахи

鶴 と 亀 (= цуру то камэ) - оба символа долгой жизни.

Есть поговорка:

鶴 は 千年 、 亀 は 万年

= Цуру ва сеннен, каме ва маннен

= Журавли живут 1000 лет, а черепахи живут 10000 лет.

* 松竹梅 (= shou chiku bai) сосна, бамбук, японская слива

Мы используем дизайн для счастливых случаев, таких как свадьба или Новый год.

Примечание. Многие традиционные японские рестораны используют эти названия для названий блюд.

* 紅白 (= коухаку) красный и белый (Пожалуйста, проверьте мой урок цвета!)

На своем новогоднем уроке я упомянул お 節 料理 (= osechi ryouri) Специальная еда, которую подают на Новый год.Вся еда в Осечи должна быть 縁 縁 が い い (= engi ga ii) удачи

* 初 夢 (= хацуюмэ) первая мечта года:

Это принесет вам удачу, если вы мечтаете о 一 富士 、 二 鷹 三 茄子 (= ichi fuji, ni taka, san nasubii) 1 Mt. Фудзи, 2 сокола, 3 баклажана

縁 起 の 悪 い 贈 り 物 (= окуримоно) подарки на невезение

• 櫛 (= куши) гребешок Поскольку произносится как «куши», он напоминает нам о «苦 死», страдающем от смерти, мы избегаем давать гребни другим.

• 鏡 (= kagami) зеркало Также нельзя дарить зеркало, особенно молодожёнам, потому что зеркала разбиваются, 割 れ る (= wareru), и это 縁 起 が 悪 い (= engi ga warui) невезение.

Пр.鏡 を 割 る と 縁 起 が 悪 い

= kagami wo waru to engi ga warui

= Разбить зеркало - неудача.

Примечание: не просто подарить зеркало - это неудача, но также, если вы разбили зеркало, мы говорим

七年 不幸 に な る

= Нана нен фукоу ни нару.

= Тебе семь лет не повезет.

結婚 式 に 贈 っ て は い け な い も の

= kekkon shiki ni okutte wa ikenai mono.

= Вещи, которые нельзя дарить на свадьбу


切 れ る も の + 割 れ る も の (= Kireru mono + Wareru mono) То, чем вы режете или ломаетесь.

* 刃 物 (= hamono) режущий нож, режущий инструмент, лезвие

刃 物 (= hamono) - это то, что нужно «разрезать» = 切 る (= kiru), и мы не хотим разрывать связь между двумя людьми.

縁 が 切 れ る (= en ga kireru), чтобы разорвать отношения

* 鏡 (= kagami) зеркало. Дать зеркало - неудача, потому что оно ломается и подразумевает, что отношения разорвутся.

お 見 舞 い に 持 っ て い っ て は は い け な い も の

= Omimai ni motte itte wa ikenai mono.

= То, что вы не должны брать, когда навещаете кого-то в больнице.

Растения с корнями: Если вы навещаете кого-нибудь в больнице, вы не должны брать растение в цветочный горшок, потому что у него 根 (= ne) корни и づ く (= nezuku) укоренится, а это значит, что растение прослужит много времени. Это означает, что больной останется в больнице еще дольше.
Также избегайте употребления цикламена シ ク ラ メ ン (= шикурамен), потому что он звучит как シ (= ши) звучит как 死 (= ши) смерть и 苦 (= ку) боль и 椿 (= цубаки) камелию, потому что он роняет свой цветок. похоже на то, как у людей падают головы, когда их обезглавливают, поэтому это 不 吉 (= фукицу) зловещее.

Другие табу!

Некоторые действия или поступки являются табу, потому что они связаны с похоронами.

* 箸 を ご 飯 に さ さ な い

= хаши во гохан ни сасанаи

= Не вставляйте палочки для еды в миску с рисом вертикально

, потому что так мы предлагаем рис умершим на похоронах.

* 食 べ 物 を 箸 と 箸 で 渡 い。

= Tabemono wo hashi to hashi de watasanai.

= Не передавайте пищу палочками прямо на чьи-то палочки.

Это табу, потому что таким образом мы берем куски костей из пепла кремированного тела и помещаем их в урну. Два человека берут кость разными палочками для еды и перемещают ее вместе.

Примечание: когда два человека случайно выбирают палочками для еды один и тот же кусок одновременно, один из них сразу же кладет еду обратно, говоря:

「(お) 箸 と (お) 箸 だ か ら…。」

= от (о) хаши до (о) хаши дакара…

= «(Мы не должны этого делать, потому что) это от палочек для еды до других палочек.. »

* 北 枕 (= kitamakura) спать лицом на север

北 (= кита) означает север, а 枕 (= макура) означает подушка.

Как я упоминал в своем уроке 節 分 (= сетсубун), это не табу, но мы стараемся не спать лицом к северу из-за нашей буддийской традиции положить тела умерших лицом на север.

* 出 針 (= дебари) починить одежду перед отъездом → неудача

→ 出 (= de)

Пр.出 か け る (= декакеру) выйти из дома + 針 (= хари) игла

Пр.朝 出 る 時 に 出 針 を 使 わ な い

= Аса деру токи ни дебари во цукаванай

= Плохо чинить одежду перед тем, как выйти из дома утром.

* 下 駄 の 鼻 緒 が 切 れ る

= Гета но ханао га киреру.

= рвутся трусики гета (традиционные японские сандалии) → неудача

Хорошо, теперь я приведу вам общие примеры японских суеверий.
Угадайте, что произойдет или что вы должны делать, когда / если…

1) 霊 柩 車 (葬 式) を み た ら

= Рейкюуша (или Сушики) wo mitara

= Если вы видите катафалк (или похороны)

→ 親 指 を 隠 す

= Ояюби во какусу.

= спрячь большой палец в кулак.

→ иначе

親 の 死 に 目 に 会 え な い

= Оя но синимэ ни аэнай.

= вы не сможете быть с родителями, когда они умрут.

2) 夜 爪 を 切 る と (= yoru tsume wo kiruto.) Не стригите ногти на ночь.

→ Если да, то

親 の 死 に 目 に 会 え な い

= Оя но синимэ ни аэнай.

= вы не сможете быть с родителями, когда они умрут.

3) 靴 下 を は い て ね る と

= Куцусита wo haite neruto

= Если вы спите в носках,

→ 親 の 死 に 目 に 会 え な い

= Оя но синимэ ни аэнай.

= вы не сможете быть с родителями, когда они умрут.

4) 夜 口 笛 を 吹 く と (= Yoru kuchibue wo fukuto.) Если вы свистите ночью

→ 蛇 が 出 る (= Hebi ga deru.) Выйдет змея.

5) 雷 が な る と (= Kaminari ga naruto) Когда гремит гром,

→ お へ そ を 隠 し な さ い (= Oheso wo kakushinasai) спрячь пупок.

→ В противном случае へ そ を 取 ら れ る (= Oheso wo torareru.), Гром заберет ваш пупок.

6) 食 べ て す ぐ に 寝 る と (= Tabete sugu ni neru to.) Если вы заснете сразу после еды,

→ 牛 に な る (= Ushi ni naru.) Ты станешь коровой.

7) 猫 が 顔 を 洗 う と (= Neko ga kao wo arauto.) Когда кошка моет лицо,

→ 雨 が ふ る (= Ame ga furu.) Будет дождь.

8) 蛙 が 鳴 く と 雨 (= Kaeru ga naku to ame.) Когда лягушки квакают,

→ 雨 が ふ る (= Ame ga furu.) Будет дождь

9) く し ゃ み (= Кушами иккай.) Если вы чихаете,

→ 誰 か が 噂 を し て い る (= dareka ga uwasa wo shiteiru) Это означает, что кто-то говорит о вас.
Когда вы продолжаете чихать, каждое число чихания имеет разное значение. Например, сквернословие, хорошие слухи или кто-то влюбляется в вас и т. Д. Это зависит от местности и людей.

10) 朝 の 蜘蛛 は 縁 起 が い い が 夜 の 蜘蛛 は 殺 す べ し

= Аса но кумо ва энги га ii га йору но кумо ва коросу беши

= Пауки, которых вы видите утром, приносят вам удачу, а пауки, которых вы видите ночью, приносят неудачу. (Или, если вы видите ночных пауков, убейте их.)

11) 食 べ 合 わ せ (= tabeawase) Правила, какие продукты можно есть вместе.


Пример. う な ぎ と 梅干 し を 一 に 食 べ る と

= Унаги до умэбоши во исшо ни таберу до

= Если вы едите жареного угря и маринованную японскую сливу

→ お 腹 を こ わ す (= Onaka wo kowasu.) У вас будет жидкий кишечник.

Примечание. Есть и другие типичные примеры плохого сочетания блюд.

天 ぷ ら と 氷水 (= от тенпура до кооримидзу) Темпура и ледяная вода,

西瓜 と 鰻 (= Suika to unagi.) Арбуз и угорь на гриле и т. Д.

12) 秋 茄子 は 嫁 に 食 わ す な

= Акинасу ва йоме ни кувасуна.

= Не позволяйте невестке есть осенний баклажан.

→ Это высказывание имеет два толкования:

1) Осенние баклажаны очень вкусные и свекрови не захотели делиться ими с невестками.

2) Осенние баклажаны охлаждают организм женщин, поэтому они опасаются, что их невестка не родит ребенка.

13) 3 人 で 写真 を 一 緒 に 取 る と

= Саннин де шашин во исшо ни торуто

= Если вы возьмете трех людей на одном снимке,

→ 真 ん 中 の 人 が 一番 早 く 死 ぬ

= маннака бно хито га ичибан хаяку шину.

= Средний на картинке умирает первым.

14) 風邪 は う つ す と (= Kaze wa utsusu to) Если вы передаете простуду другим,

→ 早 く 治 る (= hayaku naoru) ты скоро поправишься.

15) 丙午 の 嫁 は (= Hinoeuma no yome wa) Невестки, рожденные в год Хиноэума.

(Hinoeuma происходит от 干支 (= eto), о котором я упоминал в моем уроке 節 分 (= setsubun).)

→ 亭 主 を 食 い 殺 す

= Тэйшу во куикоросу

= Они съедят и убьют своего мужа.Женщины, рожденные в этом году, считаются очень агрессивными. Раньше так говорили люди старшего возраста, но я этого больше не слышу ... Просто для информации.

16) 雛 人形 を し ま う の が 遅 れ る と

= Хина нингоу во шимау но га окуреруто

= (3 марта в Японии отмечается День девочек, и семья, у которой есть маленькие дочери, выставляет в доме куклы хина и отмечает этот день.)

Если не убрать кукол хина сразу после 3 марта

→ 嫁 に い け な い (= yome ni ikenai) или 婚期 が 遅 れ る (= konki ga okureru) (Ваши дочери) не смогут выйти замуж или упустят шанс выйти замуж, пока они достигли брачного возраста.

Обратите внимание, что в разных регионах могут быть разные версии этих суеверий. Некоторые из них в списке очень старомодны, но мы слышали от наших родителей, бабушек и дедушек, когда были маленькими.

マ ギ ー 先生 よ り = Мэгги сенсей yori = От Мэгги сенсея

皆 さ ん の 国 に は 面 白 が あ り ま す か? ん な こ と が 縁 起 よ っ て 、 ど ん な が 縁 起 4? 000

= Минасан но куни нива омоширои мейшин га аримасука? Мата донна кото га энги га йокакутте донна кото га энги га варуи десука?

= Есть ли у вас в стране какие-нибудь интересные суеверия? Как ты думаешь, какие вещи предназначены для удачи или неудачи?

保存

保存

保存

保存

***

Ты будешь моим покровителем?

Я ценю вашу поддержку!サ ポ ー ト あ り が と う!

Станьте покровителем!

.

Remote Play требует хост-ПК OMEN, а затем клиентского устройства со следующими системными требованиями:

ПК

ОС: Windows 10 (Fall Creators Update или новее)

CPU: Intel Core i5 или лучше (5-го поколения или новее)

GPU: Intel HD 4000 / NVIDIA 8000 series / AMD 2000 series или лучше с последними графическими драйверами

Память: 4 ГБ DDR3

Android

Версия: 6.0 и выше

iOS

Версия 12.1 и выше

Remote Play зависит от стабильного сетевого подключения с малой задержкой для наилучшей работы. Ниже приведены сетевые требования для оптимальной работы:

МИНИМАЛЬНЫЕ СЕТЕВЫЕ ТРЕБОВАНИЯ ДЛЯ ХОЗЯЙСТВЕННОГО ПК

• Скорость передачи 10 Мбит / с или выше через Speedtest.net
• Подключение Wi-Fi 5 ГГц / Ethernet к маршрутизатору
• Нет загрузки или выгрузки работает в фоновом режиме
• Нет усилителей сигнала Wi-Fi, устройств Ethernet по линиям электропередач или ячеистых систем Wi-Fi.

РЕКОМЕНДУЕМЫЕ ТРЕБОВАНИЯ К СЕТИ ДЛЯ ХОЗЯЙСТВЕННОГО ПК @ 1080P60

• Скорость загрузки 30 Мбит / с или выше с помощью Speedtest.net
• Подключение Ethernet к маршрутизатору
• Отсутствие загрузки или выгрузки в фоновом режиме
• Нет усилителей сигнала Wi-Fi, устройств Ethernet по линиям электропередач или ячеистых систем Wi-Fi

МИНИМАЛЬНЫЕ СЕТЕВЫЕ ТРЕБОВАНИЯ ДЛЯ КЛИЕНТСКОГО УСТРОЙСТВА

• 10 Мбит / с загрузка / скорость загрузки 2 Мбит / с или выше через Speedtest.net
• Пинг ниже 30 мс на сервер Speedtest.net в том же городе, что и хост
• 5 ГГц Wi-Fi / Ethernet / 4G LTE
• Нет загрузки или выгрузки в фоновом режиме
• Нет Усилители сигнала Wi-Fi, устройства Ethernet по линиям электропередач или ячеистые системы Wi-Fi

МИНИМАЛЬНЫЕ ТРЕБОВАНИЯ К СЕТИ ДЛЯ КЛИЕНТСКОГО УСТРОЙСТВА @ 1080P60

• Скорость загрузки 30 Мбит / с / скорость загрузки 2 Мбит / с или выше с помощью Speedtest.net
• Пинг до сервера Speedtest.net в том же городе, что и хост
, менее 15 мс • 5 ГГц Wi-Fi / Ethernet / 4G LTE
• Нет загрузки или выгрузки в фоновом режиме
• Нет усилителей сигнала Wi-Fi, Ethernet по линии электропередачи устройства или ячеистые системы Wi-Fi

.

Смотрите также