Все обряды, которые совершаются в религии Вуду, включают в себя 6 степеней: начиная от связи с ду
Особой приметой является
Понятие особых и броских примет — Студопедия.Нет
Особые приметы – это редко встречающиеся признаки, обусловленные случайными причинами, представляющие собой отклонения от нормального строения (аномалии) или состояния. Они могут быть врожденными или приобретенными в течение жизни. К анатомическим особым приметам относятся физические недостатки, например искривление позвоночника, укороченность рук, ног, сросшиеся пальцы, рубцы, хирургические швы, татуировки и проч. Особыми функциональными признаками являются: хромота, судорожное подергивание мускулов лица (тик), яркие дефекты речи и др.
Броскими приметами- которые, во-первых, являются сравнительно редкими, во-вторых, легко наблюдаются в обычных условиях, так как находятся на открытых участках тела. Ими могут быть особенности отдельных элементов внешности (следы оспы на лице) и др.
Броскими могут быть как анатомические, так и функциональные признаки. К числу броских признаков относят анатомические особенности отдельных частей лица, а также особые приметы, если они отвечают указанным выше требованиям. Например, большое родимое пятно на лице; сине-багровый нос; несоответствие частей тела и другие броские особенности. К броским признакам функционального характера относят особенно запоминающиеся особенности в движениях человека. Например, необычная манера «выбрасывать» ногу при ходьбе или размахивать руками. Особые и броские приметы описываются детально, чтобы можно было представить их мысленно по их местонахождению, характеру примет, выраженности, размеру, форме и цвету. Татуировки описываются по содержанию рисунка и текста. Очень важно отметить точное расположение примет на какой-либо части тела, лица.
Сопутствующие признаки- одежда, головной убор, обувь, украшения и другие предметы. Все они не постоянны во времени и легко заменяются. Тем не менее их особенности имеют важное значение при описании внешности человека по методу «словесного портрета». Это объясняется тем, что такого рода признаки лучше воспринимаются и сохраняются в памяти человека, чем, например, анатомические признаки внешности без броских особенностей и признаков. Кроме того, вещи человека помогают установить имидж их владельца, что, в свою очередь, способствует выявлению индивидуальных особенностей личности. Одежда и другие личные вещи должны быть описаны по возможности детально.
Источники информации о внешних признаках человека и методы ее фиксации
Информацию о внешнем облике человека можно получить из различных источников, которые условно подразделяются на:
1)первичные- результаты непосредственного наблюдения, данные судебно-медицинской экспертизы, фото-, кино- и видеоизображения, получается непосредственное представление о внешнем облике человека в целом и его особенностях.
2)вторичные- (протоколы допросов, предъявления для опознания, освидетельствования осмотра трупов и др.; информационно-разыскные ориентировки, истории болезней; письма и сообщения отдельных граждан и т.п.) дают опосредствованное представление о чертах внешности.
3)смешанные- сочетание первичных и вторичных (архивные уголовные и личные дела арестованных и осужденных, оперативно-разыскные материалы, материалы криминалистической регистрации). В таких материалах содержатся как словесные описания, гак и опознавательные снимки интересующих следствие лиц.
Эффективно использовать в следственных и оперативно-разыскных целях выявленные признаки внешности разыскиваемых и других лиц можно лишь, если они зафиксированы в удобной для восприятия форме. Такой формой может быть словесное описание, фото-, кино- и видеосъемки, изготовление рисованных, композиционных портретов и объемных посмертных масок, пластическая реконструкция лица по черепу.
Словесное описание – самый распространенный способ фиксации признаков внешнего облика человека. Описание людей может быть произвольным и научно систематизированным.
Произвольным обычно считается описание внешности лиц, получаемое при допросе. Допрашиваемые часто весьма произвольно без всякой четкой системы описывают внешность виденных ими лиц. На точности и системности такого описания сказывается возраст, профессия, физическое и психическое состояние допрашиваемых лиц. Сделать такое описание более объективизированным можно с помощью предъявления допрашиваемому фотоснимков, рисунков типичных элементов признаков внешности.
Систематизированным является описание по методу "словесного портрета", суть которого заключается в последовательном описании черт внешности с использованием системы научно разработанной унифицированной специальной терминологии и определений.
Фотоизображение также позволяет достаточно полно судить об отдельных элементах и признаках внешности человека, и особенно, о признаках лица. Для целей криминалистической идентификации наиболее предпочтительны снимки, выполняемые по правилам опознавательной съемки.
Кино- и видеоизображения, наряду с вышеуказанными возможностями фотоизображений, содержат данные о некоторых функциональных признаках человека (походке, мимике и т.д.). Отражают сведения о внешности в виде контуров наружных покровов тела и головы и рентгеноснимки и флюорограммы.
Рисованные и композиционные (составные) портреты создаются на основе показаний лиц, наблюдавших внешний облик интересующего следствие человека. В соответствии с их показаниями художник рисует портрет этого человека. Эти изображения редко бывают достаточно полными. Композиционные же портреты бывают трех видов: рисованно-композиционные, фотокомпозиционные, в компьютерном исполнении. Первые составляются из комплектов рисунков типовых элементов головы и лица (причесок, бровей, глаз, носа, рта, подбородка, скул и др.), выполненных на прозрачных пленках. Рисунки имеют один масштаб, одну манеру исполнения и единый ракурс. Для составления таких портретов используются различные монтажно-демонстрационные устройства (механические – ИКР-2) и компьютерные. Полученный портрет может быть закодирован и его шифр передан по телефону, факсу и т.д. Вторые – составляются из фрагментов фотографического изображения отдельных элементов головы и лица разных лиц. Такой портрет нередко называют фотороботом. Третьи – из тех же компонентов, изготовленных на компьютере, составляют видеоизображение.
Объемные посмертные маски передают признаки внешности (головы и лица и отдельных их элементов) умерших людей.
Пластическая реконструкция лица по черепу доступна только узкому кругу специалистов в области анатомии головы, антропологии, искусства ваяния (методика Герасимова).
Special features - определение специальных характеристик по The Free Dictionary
приложение
(sŭp′lə-mənt) n.1. Что-то добавленное, чтобы завершить вещь, восполнить недостаток или расширить или усилить целое.
2. Раздел, добавленный к книге или документу для предоставления дополнительной информации или исправления ошибок.
3. Отдельный раздел, посвященный специальной теме, размещаемой в периодическом издании, например, в газете.
тр.в. (-mĕnt ′) добавка , добавка , добавкаДля предоставления или формирования дополнения к.
[среднеанглийский, от старофранцузского, от латинского supplēmentum, от supplēre, до полного ; см. , поставка .]
дополнительный тариф (-târ'ĭ-tē) n.
дополнительная · мен'та · ry (-mĕn′tə-rē, -trē), дополнительная · ментальная (-mĕn′tl) прил.
дополнительный человек (-mĕn-tā'shən) n.
Словарь английского языка American Heritage®, пятое издание. Авторские права © 2016 Издательская компания Houghton Mifflin Harcourt. Опубликовано Houghton Mifflin Harcourt Publishing Company. Все права защищены.
приложение
n1. дополнение, предназначенное для заполнения, восполнения недостатков и т. Д.
2. (журналистика и издательское дело) раздел, добавленный к публикации для предоставления дополнительной информации, исправления ошибок, и т. д.
3. (Журналистика и издательское дело) журнал или раздел, размещенный в газете или периодическом издании, например журнал с цветными фотографиями, выпускаемыми каждую неделю.
4. (математика) geometrya. либо из пары углов, сумма которых равна 180 °
b. дуга окружности, которая при добавлении к другой дуге образует полукруг. Сокращение: sup или supp
vb( tr ) для дополнения, особенно для устранения недостатка
[C14: от латинского до Supplēmentum, с Supplēmentum Supply 1 ]
supplementation n
supplementer n
Collins English Dictionary - Complete and Unabridged, 12-е издание 2014 г. © HarperCollins Publishers, 1991 г. , 2009, 2011, 2014
дополнение
( n. ˈsʌp lə mənt; v. -ˌmɛnt)n.
1. что-то добавленное, чтобы завершить вещь, восполнить недостаток или усилить или расширить целое.
2. то, что добавлено или выпущено после публикации в виде книги или периодического издания, которое предоставляет дополнительную информацию или рассматривает специальные темы.
3. величина, на которую угол или дуга меньше 180 ° или полукруга.
в.т.4. , чтобы заполнить, добавить или дополнить.
5. для формирования дополнения или дополнения к.
[1350–1400; Supplēmentum = Supplē (повторно) для пополнения дополнительных сумм + -mentum -ment]sup`ple • men • ta'tion, n.
доп. • ментер, н.
Random House Словарь колледжа Кернермана Вебстера, © 2010 K Dictionaries Ltd.Авторские права 2005, 1997, 1991, Random House, Inc. Все права защищены.
приложение
Приложение - это отдельная публикация, относящаяся к базовой публикации и подготовленная с целью обнародования дополнительной информации или резюме, и может включать выдержки из базовой публикации.
Словарь военных и смежных терминов. Министерство обороны США 2005 г.
дополнение
Причастие прошедшего времени: дополненное
Герундий: дополнение
ImperativePresentPreteritePresent ContinuousPresent PerfectPast ContinuousPast PerfectFutureFuture PerfectFuture ContinuousPresent Perfect Continuous 907Past Perfect Continuous 907Past Perfect Continuous 907
Настоящее |
---|
Я добавляю |
вы добавляете |
he / she / it дополняет |
они дополняют |
Претерит |
---|
Я дополнил |
вы дополнили |
он / она / оно дополнили | 9 0190
мы дополнили |
вы дополнили |
они дополнили |
настоящее время непрерывное | |
---|---|
дополняю | |
она дополняет | |
мы дополняем | |
вы дополняете | |
они дополняют |
Present Perfect |
---|
я пополнил |
мы пополнили |
вы пополнили |
они пополнили |
прошлое непрерывное |
---|
он / она / она добавляли |
мы добавляли |
вы добавляли |
они добавляли |
Past Perfect |
---|
он / она / она дополнили |
мы дополнили |
вы дополнили |
они дополнили |
дополните |
он / она дополнит |
дополните |
дополните |
дополнят |
вы пополнили |
он / она / она будет дополнять |
мы пополним |
вы пополните |
они дополнят |
я буду дополнять |
вы будете дополнять |
он / она будет дополнять |
мы будем дополнять |
вы будете дополнять |
Present Perfect Continuous |
---|
Я принимал добавки |
вы добавляли |
он / она / она дополнял |
вы добавляли | 901 87они добавляли |
Future Perfect Continuous |
---|
Я буду дополнять |
вы будете дополнять |
он / она будет дополнять |
вы будете дополнять |
они будут дополнять |
Past Perfect Continuous |
---|
Я принимал добавку |
он / она / она добавляли |
мы добавляли |
вы добавляли |
они добавляли |
вы бы с дополнение |
он / она / она дополнили бы |
мы бы дополнили |
вы бы дополнили |
они бы дополнили |
вы бы дополнили |
он / она / она дополнили бы |
мы бы дополнили |
вы бы дополнили |
они бы дополнили |
a special feature - Перевод на испанский - примеры английский
Эти примеры могут содержать грубые слова на основании вашего поиска.
Эти примеры могут содержать разговорные слова, основанные на вашем поиске.
Система IFS оснащена специальной функцией , инновационной функцией качания.
La specificidad del sistema IFS es la Innovadora Función de balanceo.Поскольку имеет особенность , контракт включает в себя разработку тестов по эксплуатации фотокаталитических материалов. Компания Eptisa имеет большой опыт проведения этих тестов.
Como specificidad , el contrato includes la realización de Ensayos de funcionamiento de materiales fotocatáliticos, con los que Eptisa tiene una ampia experiencecia.Нефильтрованные вина, несомненно, являются отличительной чертой .
У новых Tesira TCM есть особенность : они подвешены к потолку.
Он включает особую функцию , которая позволяет игрокам выбирать из разных таблиц выплат.
Superwave - это , особая функция , которая появляется только на правом и левом барабане.
В этом просторном номере есть особенность : отдельно стоящая ванна для моментов роскошного отдыха.
Это было то отношение, которое было особой чертой Свамиджи.
Автоматическое переключение портов Последняя версия Serial Port Splitter поставляется с специальной функцией , называемой Switcher.
Это , особенность , их восстанавливает только ExcelFIX.
Другими словами, это , особый признак , который может содержать корпоративная облигация.
Треугольные плитки представляют особую особенность этой головоломки.
Такие переводы - это особенность моих сайтов.
Это особенность этого божественного искусства.
Всегда есть особенность снова вкусные ликеры Grand Marnier.
Чувство юмора - особенность нашего народа.
Shredder предоставляет специальную функцию в связи с информацией о ваших шаблонах использования.
На самом деле это особая особенность лотереи .
Как и в случае с нашим последним выпуском XooBoo, , в этот силовой пакет для маркетингового оружия включена специальная функция .
Al igual que con nuestra última XooBoo liberación, una característica especial también estácluido en este paquete de Potencia para la comercialización de armas.В этом поле - специальная функция , которую я могу активировать, нажав эту кнопку на брелоке.
.special feature is - перевод на немецкий - примеры английский
Эти примеры могут содержать грубые слова на основании вашего поиска.
Эти примеры могут содержать разговорные слова, основанные на вашем поиске.
Их особенность - это запах , потому что они включают ароматы манго, апельсина и мяты.
Deren Besonderheit ist ihr Geruch, denn sie umfassen die Duftrichtungen Mango, Orange und Pfefferminze.Еще одна особенность - это - уникальная система порционного бокса шейкера Body Attack.
Eine weitere Besonderheit ist das einzigartige Portions-Behälter-System des Shakers von Body Attack.Особенностью является : вы можете заказать эти лампы Lumen Center Italia с различной металлической отделкой.
Das Besondere ist , dass Sie sich diese Lumen Centre Italia Leuchte in verschiedenen Metallausführungen bestellen können.Особенность - это структура, образованная внутри хлопьев.
Еще одна особенность - это сильно колеблющийся уровень воды под водой под влиянием Рейна.
Eine weitere Besonderheit stellt der vom Rhein beeinflusste stark schwankende Wasserspiegel des Unterwassers dar.Еще одна особенность - это быстрый запуск на месте даже без ПК или программы установки.
Eine weitere Besonderheit stellt die schnelle Inbetriebnahme vor Ort auch ohne PC или Setup-Programm dar.Его особенность - это , по которому вы можете пройти за падающими водами.
Особенностью является прекрасная оптимизация для расходования ресурсов и хорошая пропускная способность.
Seine Besonderheit ist eine Feinoptimierung für Ressourcen und eine gute Durchsatzrate.Особенность - это логарифмическое масштабирование промежуточных углов между углами.
Eine Besonderheit ist die logarithmische Skalierung der einstellbaren Winkel zwischen den Elementen.Особенностью является то, что этот экран является безбликовым дисплеем .
Eine Besonderheit ist , dass es sich bei diesem Bildschirm um ein blendfreies Display handelt.Особенностью является то, что стеклянные коврики можно производить и без держателя.
Eine Besonderheit ist , dass auch Glasmatten ohne Träger produziert werden können.Особенностью является эллиптический капсюль с двойной диафрагмой.
Особенностью является легкая конструкция большого конференц-зала и библиотеки .
Eine Besonderheit ist die гибкая Leichtkonstruktion des Gemeindesaals und der Bibliothek.Особенностью является собрание автографов авторов и других выдающихся личностей, составленное в 19 веке.
Eine Besonderheit ist die im 19. Jahrhundert gezielt zusammengetragene Sammlung von Autographen von Schriftstellern und anderen bedeutenden Persönlichkeiten.Особенностью является представление двух разных экранных изображений на двух мониторах.
Eine Besonderheit ist die Darstellung von zwei verschiedenen Display-Inhalten auf den beiden Monitoren.Особенностью является , двойной путь между Лихтенштайгом и Ваттвилем.
Als Besonderheit ist die doppelspurige Strecke Lichtensteig-Wattwil zu erwähnen.Особенность - это великолепный вид на Хинтерглемм и замечательный горный пейзаж.
Eine Besonderheit ist der herrliche Ausblick auf Hinterglemm und auf die sehenswerte Berglandschaft.Особенностью является Marlinger Weinpraline .
Особенностью является то, что не допускает попадания зубцов в быстросохнущий материал.
Eine Besonderheit ist , dass sich kein Widerhaken in dem schnelltrocknenden Material verfangen kann.Еще одна особенность - это дегоржаж , который выполняется вручную без охлаждения.
Eine weitere Besonderheit ist das Degorgieren, welches ohne Kühlung und von Hand erfolgt. .Особенности | Наук По PSIA
Специальные функции не являются обязательными. Для студентов, которые выбрали специальную функцию, выберите только одну .
Командные проекты
Командный проект - это дополнительный модуль, предлагаемый студентам магистратуры и рассчитанный на 6 ECTS. Основываясь на профессионально ориентированном опыте, командный проект позволяет студентам приобрести профессиональные рефлексы и поведение.
Студенты делятся на команды по 3-5 часов в каждой для выполнения проекта в тандеме с государственным учреждением, компанией или ассоциацией с сентября по май, в среднем по четыре часа в неделю.
См. Список командных проектов 2019-20 , а также дополнительную информацию на нашем веб-сайте. Список командных проектов 2020-21 будет доступен в ближайшие месяцы.
Внимание: прием заявок будет организован в августе 2020 года (точные даты будут подтверждены).
Если у вас есть какие-либо вопросы, посетите наш веб-сайт или свяжитесь с нашей командой: [email protected]