Приметы на варварин день


какого числа отмечают, дата и история праздника

Народный праздник Варварин день отмечается 17 декабря 2020 года (по старому стилю – 4 декабря). В церковном календаре это дата почтения памяти святой Варвары Илиопольской. В простонародье этот день получил название Варварины морозы по причине прихода крепких морозов. Также его именуют Бабьим праздником, так как считается, что Варвара является заступницей беременных женщин либо тех, кто молится о здоровье детей.

Содержание статьи
  1. История
  2. Традиции и обряды
  3. Приметы

История

Варвара родилась в городе Илиополе (Сирия) в конце III века в семье знатных язычников. После смерти матери отец выстроил башню-замок и заточил туда свою дочь, чтобы она не общалась с христианами.

Часто Варвара сидела у окна и любовалась миром. Ей очень хотелось познать, кто сотворил такую красоту. А в это время отец мечтал выдать ее замуж. Заведя с ней разговор о замужестве, получил отказ, на что решил дать дочери разрешение покидать замок для общения с подругами. Он надеялся, что они смогут вразумить непокорную дочь.

Однажды, во время нахождения отца в путешествии, Варвара познакомилась с христианками, которые ей и рассказали о Создателе. Вскоре она приняла крещение и решила посвятить свою жизнь Иисусу Христу.

Узнав об этом, отец решил зарубить ее, но Варвара смогла сбежать и спрятаться в горах. Отец сумел найти дочь и вернуть домой. Поутру он привел ее на суд к правителю города, который пытался вразумить девушку отречься от христианства. Но ее воля была непоколебимой. Ни пытки, ни истязания не смогли сломить девушку, поэтому Варвара была заточена в темницу.

Утром на теле мученицы не осталось и следа от пыток. Подвергнутая новым истязаниям, Варвара была собственноручно обезглавлена отцом.

Традиции и обряды

В этот день женщины традиционно молятся святой о послании здоровья детям и защите от несправедливости со стороны мужей и свекровей.

Начинается подготовка к новогодним праздникам. Женщины готовят сладости: карамелизуют орехи в сахаре, варят в меду ягоды и фрукты, пекут пряники, делают леденцы. Мужчины варят пиво по особым рецептам.

В этот день запрещается прясть.

Приметы

Если на Варвару стукнул мороз, то он простоит ближайшие дни.

Если ночное небо тусклое (без звезд) – жди оттепель.

Если дым, поднимающийся из трубы, стелется по земле, то вскоре холода отступят.

Вечерний закат зацвел красными красками – жди морозного и ясного дня. А если закат заволокли облака, то жди снегопад.

Если на Варварин день морозы отступили, то урожай льна будет хорошим.

Читать ~3 мин.

Сколько просмотров за сегодня: 1
Сколько всего было просмотров: 1039

«Серфинговая жизнь» Уильяма Финнегана

Глубоко обработанный автопортрет серфера, который всю жизнь работал, знаменитый писатель New Yorker

Barbarian Days - это мемуары Уильяма Финнегана об одержимости, сложном очаровании. Серфинг только выглядит как спорт. Для посвященных это совсем другое: красивая зависимость, сложный курс обучения, морально опасное времяпрепровождение, образ жизни. Выросший в Калифорнии и на Гавайях

Глубоко прорисованный автопортрет серфера, который всю жизнь работал, известный писатель New Yorker

Barbarian Days - это мемуары Уильяма Финнегана об одержимости и сложном очаровании.Серфинг только выглядит как спорт. Для посвященных это совсем другое: красивая зависимость, сложный курс обучения, морально опасное времяпрепровождение, образ жизни. Финнеган вырос в Калифорнии и на Гавайях и начал заниматься серфингом еще ребенком. Он гнался за волнами по всему миру, годами странствуя по южной части Тихого океана, Австралии, Азии и Африке. Книжный мальчик, а затем чрезмерно предприимчивый молодой человек, он стал выдающимся писателем и военным репортером. Barbarian Days переносит нас вглубь незнакомых миров, некоторые из которых находятся прямо у нас под носом - у берегов Нью-Йорка и Сан-Франциско.Он погружает читателя в острый дух товарищества близких мужских дружеских отношений, закаленных в волнующие вызовы.

Финнеган делится историями о жизни в банде, состоящей только из белых, в суровой школе в Гонолулу, даже когда его ближайшим другом был гавайский серфер. Он показывает нам мир, перевернутый для детей и взрослых в результате социальных потрясений 1960-х годов. Он подробно описывает хитросплетения знаменитых волн и свое собственное обучение на них. Юношеское безумие - он роняет ЛСД, катаясь по огромному заливу Гонолуа на Мауи, - подано с печальным юмором.Он и его приятель, их рюкзаки, набитые картами рифов, путешествуют по Полинезии. Во время кемпинга на необитаемом острове Фиджи они обнаруживают одну из величайших волн в мире. По мере того как путешествия Финнегана уводят его все дальше и дальше, он становится невероятным антропологом: раскрывая живописную простоту самоанской рыбацкой деревни, анализируя сексуальную политику тонганских взаимодействий с американцами и японцами, перемещаясь по индонезийскому черному рынку, едва не поддавшись малярии.Всюду он занимается серфингом, увлекая читателей с собой на аттракционах беспрецедентной ясности.

Barbarian Days - это приключенческая история старой школы, интеллектуальная автобиография, социальная история, литературный дорожный фильм и необыкновенное исследование постепенного овладения требовательным, мало понятным искусством. Сегодня серфинг-жизнь Финнегана не изменилась. Неистово жонглируя работой и семьей, он преследует свое очарование через ледяные штормы Лонг-Айленда и темные уголки Мадагаскара.

.Цитаты из

дней варваров Уильяма Финнегана

«После этого все изменилось между мной и Марком. Я перестал бояться того, что люди могут принять меня за одного из его помощников. Я был его Босвеллом, разве вы не знаете. Я взял у него интервью о его детстве - его отец был психиатром в Беверли-Хиллз. Я каталогизировал содержимое его фургона. Я ходил за ним по работе, сидел, пока он осматривал пациентов. Когда мы учились в колледже, он был немного вундеркиндом. После того, как у его отца развилась опухоль, Марк, который был подготовлен к лечению, начал изучать рак с такой интенсивностью, которая убедила многих его друзей в том, что его цель - вовремя найти лекарство, чтобы спасти своего отца.Как выяснилось, его отец не болел раком. Но Марк продолжал свои исследования рака. На самом деле его интересовала не онкология - поиск лекарства, - а просвещение и профилактика рака. К тому времени, когда он поступил в медицинский институт, он вместе с другим студентом создал серию курсов колледжа по раку и стал соавтором Справочника по биологии рака - текста для курса, который в конечном итоге был предложен десяткам тысяч студентов. Он был соавтором второй книги «Понимание рака», ставшей бестселлером в университетах, и продолжал читать лекции по всем Соединенным Штатам по исследованиям, образованию и профилактике рака.«Самое смешное, что я действительно не интересуюсь раком», - сказал мне Марк. «Меня интересует реакция людей на это. Многие больные раком и выжившие сообщают, что на самом деле они никогда не жили, пока не заболели раком, что это заставляло их сталкиваться с проблемами, более интенсивно переживать жизнь. В семейной практике вы видите, что семьи просто не могут больше позволить себе вести себя поверхностно друг с другом, если кто-то заболел раком. Как ни банально это звучит, меня действительно интересует человеческий дух - то, как люди реагируют на стресс и невзгоды.Я очарован тем, как люди сопротивляются, как они продолжают пробиваться на поверхность ». Марк цеплялся руками за воздух. То, что он имитировал, было борьбой за то, чтобы достичь поверхности через турбулентность большой волны ».
- Уильям Финнеган, Дни варвара: жизнь серфинга .

В ожидании варваров Краткое содержание

В начале В ожидании варваров главный герой романа, магистрат, сталкивается с полковником Джоллем, зловещим чиновником и членом новой тайной полиции Империи, «Третьего бюро». Джолл и его Третье бюро считают, что варвары планируют скоординированное нападение на приграничные районы. По этой причине Джолл проделал большое расстояние от столицы до заставы магистрата. Судья не верит в теорию варварской угрозы.Он жил в мире на своей заставе большую часть жизни, торгуя с кочевниками, которых Джолл считает врагами.

Джолл отправляется в экспедицию на поиски варваров. Он возвращается с группой рыбаков и кочевников. Хотя магистрат в ужасе, он отворачивается и затыкает уши, когда заключенных Джолля пытают в казармах. Судья немного спорит с Джоллом о его методах допроса и о том, что вы можете получить правду от людей, которых пытаете.Джолл двусмысленно предполагает, что ему нужна иная истина, чем то, что судья считает правдой. Кажется, что ему доставляет удовольствие причинять страдания.

Судья обеспокоен присутствием Джолля. Он хочет продолжить свою мирную жизнь, как это было раньше, служа своей Империи, как всегда. Он не хочет считать Империю Джолла такой же, как та, которой он служит. Он избегает возражений против того факта, что это так. Он проводит дни в местной таверне, спит с маленькой «птичьей» молодой женщиной.

Джолл возвращается в столицу, чтобы представить свой отчет. Пленные освобождены. Когда магистрат видит их, он воображает, как прикончил их и отправил в братскую могилу. Они настолько сломлены и избиты, что он не может представить, как они могут вернуться к своей жизни. Медленно, один за другим они уходят. Все, кроме одной: ослепленной девушки, у которой сломаны ноги до щиколоток, которая выпрашивает еду на улице. Судья говорит ей, что ей нельзя находиться на улице. Он ведет ее в свою комнату.Он испытывает желание помочь ей, успокоить ее. Он начинает с мытья ее ног и сломанных лодыжек. Вскоре он моет все ее тело, обнажая ее. Он не задумывается о динамике власти. Он не может объяснить свое желание очистить ее и смазать маслом. Теперь это сексуальное желание. Тот факт, что он не чувствует к ней особого сексуального влечения, сбивает его с толку. Он долго размышляет о своей сексуальности и ее утраченной красоте или уродстве - он не может сказать. Он пытается увидеть ее такой, какой она была раньше. Он не может избавиться от шрамов и представления о том, что с ней сделали.Ночь за ночью она остается в его комнате. Он умоляет ее рассказать ему, что с ней случилось. Она не хочет об этом говорить. Опять же, он не задумывается о своей должности следователя. Она подчиняется ему, хотя он не занимается с ней сексом. Наконец она рассказывает ему, как мучители выжигали ей глаза и использовали вилку с двумя зубцами на ее теле и убили ее отца на ее глазах. После того, как она говорит ему, она отталкивает его, хотя он не понимает почему. Вместо этого он возвращается в гостиницу к маленькой, «птичьей» девушке, с которой легко быть.Девушка-кочевник спрашивает его, почему он отвергает ее, но он не отвечает. Она показывает, что хочет быть с ним. Вместо этого он выставляет ее из своей комнаты. Он не задумывается о новой фазе пыток, через которую он ее подвергает. После этого, переполненный смущенными чувствами к девушке, магистрат решает вернуть ее к своему народу. Он и девушка вместе с двумя солдатами и проводником на лошадях отправляются в коварное путешествие в пустынные районы к горам. Они сталкиваются с трудностями. Они теряют лошадей.У них на время заканчивается вода. Во время путешествия между ним и девушкой возникает товарищеское чувство. Она более стойкая, чем мужчины, и он начинает ее уважать. Они занимаются любовью. Его чувства беспокоят его больше. Кажется, будто он влюбился в нее. Наконец они замечают кочевников. Они выслеживают их. Когда они доходят до них, он предлагает девушке вернуться с ним на заставу. Он хочет, чтобы она вернулась по собственному выбору. Она говорит, что не хочет возвращаться в то место.Они прощаются, и она уезжает с кочевниками к своему народу.

Когда он возвращается на заставу, там находится человек из Третьего бюро, и он сообщает магистрату, что его обвиняют в измене. Он находится в той же казарме, где допрашивали варваров. Поначалу он испытывает головокружение от своего заключения, потому что оно ставит его на сторону девушки. Он вызывает дух девушки в этом месте и представляет, как ее пытают, в тревожных подробностях.Он чувствует тоску одиночного заключения. Он воняет, и его тело разбито. Он находит выход из своей камеры.

Третье бюро отправляет войска на поиски врага. Войска возвращаются с пленными ночью. Ночью город собирается посмотреть, как публично мучают заключенных. Они побуждают присоединиться к ним детей, избивая мужчин, привязанных к щекам проволокой. Джолл возглавляет козлов отпущения. Он кричит варваров. Магистрат, освобожденный из камеры, требует, чтобы они остановились.Они избивают магистрата на глазах у толпы и возвращают его в камеру. Наконец Джолл допрашивает магистрата. Судья говорит Джоллю, что он думает о нем. Его пытают, но процесс не описывается.

Джолл снова отправляется в путь с другими солдатами, оставляя уорент-офицера Манделя ответственным за судью. Прапорщик играет в пытки магистрата голым на глазах у горожан. Однажды он одевает магистрата в женское платье, связывает ему руки за спиной и подвешивает его за запястья на дереве.Плечи магистрата раскалываются. Он остался висеть.

Он находит выход из дерева и начинает просить милостыню в городе. Сначала люди увольняют его, но постепенно он обнаруживает, что некоторые все еще уважают его. Женщины его кормят. Он узнает, что варвары затопили все поля. Люди начинают собираться и покидать заставу в долгом пути обратно в столицу. Мандель и его солдаты осуждают уходящих как предателей. Но собирают вещи все больше и больше людей. Уезжают ночью.Манделя нельзя видеть, когда его солдаты терроризируют город. Мировой судья поправляется. Однажды приходит солдат, мертвый и раздутый, распятый на столбе на спине лошади. В этот момент Мандель берет всех, кроме трех солдат, и уходит.

Магистрат возвращается в свою старую комнату. Зима уже в пути. Он берет на себя ответственность, поощряя людей выращивать корнеплоды в городских стенах. Как будто варвары наблюдают за городом. Их все ждут. Они выкапывают ракообразных вокруг озера и собирают столько корма, сколько могут на зиму.

Однажды поздно вечером Джолл возвращается в своем черном экипаже с парой запуганных солдат. Они в панике. Они обнаруживают, что Мандель ушел. Судья смотрит на Джолла и говорит ему, что он навлек на себя зло. Тогда магистрат требует, чтобы один из солдат рассказал ему, что произошло. Солдат говорит ему, что их все глубже и глубже заманивали в пустыню и горы варвары, которых было невозможно поймать. Мужчины голодали в пустыне. Их сняли.Они сбежали. Они никогда не вступали в бой с варварами. Они были в ужасе. Джолл и солдаты убегают ночью.

Магистрат остается с несколькими горожанами и только тремя солдатами. Они садятся на корточки и ждут зимы. Они ждут нападения варваров. Начинает падать первый снег. Судья размышляет о возможности того, что он давно заблудился.

.

Слепота и символ солнцезащитных очков Джолля в ожидании варваров

Идею слепоты выражают как солнцезащитные очки полковника Джолля, так и поврежденные глаза варварской девушки. В случае с полковником Джоллем его солнцезащитные очки иронично свидетельствуют о его готовности закрыть глаза на правду - о реальности коррупции Империи и безвредности кочевого народа. Хотя он утверждает, что ищет истину и обладает особыми способностями в ее получении, его применение пыток в значительной степени формирует реакцию жертв допроса, которые в конечном итоге согласуются с его собственными гипотезами и предубеждениями.Поэтому Джолл в корне слеп к истине, причем сознательно.

В случае с девушкой-варваром, чья (частичная) слепота была вызвана тактикой пыток Джолл, ее отсутствие зрения фактически проливает свет на несколько извращенное отношение магистрата к ней. Непрозрачность ее глаз - глаз, которые не могут полностью охватить магистрата - отражают магистрату его собственное желание, правду о его собственной сексуальности. Невозможно распознать и зарегистрировать это, слепота девушки заставляет магистрата осознать часть его сексуальности, которая до сих пор оставалась нераскрытой: тот факт, что она происходит полностью изнутри него, но сама по себе является пугающе чужой, чудовищной силой, которая контролирует его.Таким образом, слепота девочки свидетельствует о слепоте самого магистрата.

.

Смотрите также