Приметы снег выпал на листья


К чему снег выпал на не опавшие листья: толкование приметы

С давних пор человек всегда жил в полном согласии с законами природы. Наблюдения о естественных закономерностях, связанных с различными зимними явлениями вроде мороза или снегопада помогали нашим предкам с высокой точностью узнать перспективы на урожай, не прибегая к помощи метеорологов.

Даже в наши дни зимние приметы действуют безотказно, позволяя узнать, какую же весну и лето нам ожидать в грядущем сезоне. Морозная погода и глубокие сугробы предсказывают обильный урожай зерновых культур и овощей, а слишком тёплая зима станет предвестницей прохладного и дождливого лета. Полная луна на Крещение предупреждает о весеннем половодье, а обильный снегопад сулит плодородный год. Иней на деревьях и горизонтальный месяц предупреждают о потеплении, а безоблачное небо днём и яркие звёзды ночью – верные предвестники мороза.

Иногда зима вступает в свои права так рано, что деревья даже не успевают полностью потерять свой летний убор. И тогда золотистую и пурпурную листву покрывают белые шапки первого снега. Такое явление встречается не так уж и редко, поэтому даже о нём существует примета. Она сообщает, что первый снегопад, укрывший ещё не опавшие листья, советует людям запасаться тёплой одеждой и дровами, так как предстоит суровая зима с лютыми морозами.

VN:F [1.9.22_1171]

Rating: 0.0/5 (0 votes cast)



Смотрите ещё: Приметы про снег

персонажей, символов, мотивов и тем в снеге, падающем на кедры

Критические эссе Персонажи, символы, мотивы и темы в Снег на кедрах

Персонажи

Снег на кедрах исследует понятия любви и потери, связанные с расизмом, ответственностью и несправедливостью. На каждого персонажа романа прямо и косвенно влияет то, что происходит во время Второй мировой войны.По большей части персонажи не берут на себя и не берут на себя ответственность за свои мысли и действия, и поэтому война становится козлом отпущения.

Измаил и Кабуо. Интересная параллель существует между Измаилом, главным героем, и Кабуо, персонажем, который был бы главным героем, если бы Snow Falling on Cedars было всего лишь загадкой убийства. Оба ветерана острова вернулись со шрамами после войны, но героями не считаются. Оба любят Хацуэ так, как их культуры понимают любовь.И оба проводят время после войны, затаив обиду, стремясь вернуть то, что было потеряно во время войны. Измаил потерял любовь всей своей жизни, веру в Бога и свою руку. Кабуо потерял чувство чести и земли своей семьи. Ни один из персонажей не счастлив. Фактически, мать Измаила быстро говорит ему: «То, что ты несчастен, я должен сказать, - это самая очевидная вещь в мире».

Самая большая разница между ними заключается в том, что Измаил, в значительной степени из-за своей тоски из-за Хацуэ, обвиняет японцев в своем горе и потере руки.Когда Хацуэ видит его после войны и замечает его руку, Измаил сердито говорит: «Это сделали японцы ... Они отстреляли мою руку. Японцы». На протяжении большей части истории Измаил готов провести целую гонку. людей, ответственных за текущее состояние его жизни.

Кабуо, с другой стороны, испытывает огромное сожаление и ответственность за свой военный опыт. Когда Нельс Гудмундссон говорит ему, что обвинение требует смертной казни, Гутерсон объясняет ключевой факт о Кабуо: «Он был буддистом и верил в законы кармы, поэтому для него было логичным заплатить за свои военные убийства: все возвращается к вам, нет ничего случайного.«

Последнее предложение в романе противопоставляет религиозные убеждения Кабуо пониманию мира Измаилом, когда репортер приходит к пониманию, «что несчастный случай правил всеми уголками вселенной, кроме покоев человеческого сердца». При сопоставлении этих двух утверждений становится ясно, что, несмотря на их сходство и несмотря на их любовь к Хацуэ, эти люди очень разные в своем понимании любви, жизни и порядка. И во многом это различие олицетворяет напряженность между японцами и кавказцами.

Хацуэ. Хацуэ вынуждена определять себя с точки зрения японской или американской культуры, но не может иметь и то, и другое. Чтобы сделать это, она лжет двум мужчинам в своей жизни, которых она любит, но при этом лжет им по тому, что, по ее мнению, является правильным. Как это ни парадоксально, она приходит к пониманию того, что в каждой потере есть выигрыш, и в каждом выигрыше есть потеря.

Больше, чем любой другой персонаж в книге, Хацуэ может жить настоящим. Когда Кабуо входит в ее жизнь, она осознает, что может продолжать оплакивать невозможный роман или создавать приемлемую для себя жизнь, и поэтому поддерживает отношения с мужчиной ее собственного этнического происхождения, несмотря на большую печаль.С тех пор она успешно пытается выбросить Измаила из головы. Когда всплывает воспоминание об Измаиле, «в первую брачную ночь ей не составило труда полностью выбросить Измаила из головы; он прокрался сюда как бы случайно, потому что все романтические моменты связаны волей-неволей. - даже когда некоторые уже давно умерли ».

И ее мать, и г-жа Шигемура подчеркивают, что японские женщины принимают жизнь такой, какой она постигает их, не останавливаясь на прошлом, как объясняет Гутерсон: «Ее [Хацуэ] жизнь всегда была напряженной - полевые работы, интернирование, дополнительные полевые работы в дополнение к работа по дому - но в этот период под руководством миссис.Под опекой Шигемуры она научилась сохранять самообладание перед лицом этого. Это было частью осанки и дыхания, но тем более души ». Позже мать Хацуэ подчеркивает:« Уловка заключалась в том, чтобы жить здесь, не ненавидя себя, потому что все вокруг было ненавистью. Уловка заключалась в том, чтобы не позволить своей боли помешать вам жить достойно ».

островитян. Большинство островитян продолжают предрассудки и недовольства военного времени. Жизнь на Сан-Пьедро остается в состоянии войны. Обе стороны не доверяют друг другу; обе стороны используют события военного времени как основу для недоверия; и у обеих сторон действительно нет желания найти золотую середину.Хотя война закончилась, сражения все еще продолжаются, несомненно, потому, что проблемы существовали до начала войны.

Предубеждение поднялось в Сан-Пьедро, когда первые японские иммигранты прибыли примерно в 1883 году. Даже тогда «счетчик не стал перечислять их по имени, вместо этого сославшись на япошка №1, япошка №2, япошка №3, Япония Чарли, старый японец. Сэм, Смеющийся Япончик, Карликовый Япончик, Чиппи, Бутс и Коренастый - такого рода имена вместо настоящих ».

Во время сезона клубники кавказские и японские дети работают бок о бок, но в остальном эти две культуры держатся отдельно друг от друга.Дети каждой группы ходят в школу вместе, но не узнают друг друга в коридорах. Родители по обе стороны культурного разрыва предупреждают своих детей о необходимости общения друг с другом. Фудзико говорит своим дочерям: «Вы должны жить в этом мире, конечно, вы должны, и этот мир - мир хакудзинов ... Но не позволяйте жизни среди хакудзинов стать живым, связанным с ними». Когда Карл Хайне пришел домой с удочкой, которую ему одолжил Кабуо, Этта настоял на том, чтобы он «отнес удочку обратно японцам, они задолжали им деньги, удочка смущала это.. . . «Ты поворачиваешься и берешь его обратно».

Ежегодный фестиваль клубники - это единственный раз, когда две стороны объединяются в одно сообщество. Весь город вступил в своего рода негласное перемирие, и «Добровольная пожарная команда сыграла в софтбол против команды Японского общественного центра». Даже в своих играх они находятся в разных командах. Каждый год молодую японскую девушку короновали в качестве принцессы клубники и она становилась «невольным посредником между двумя общинами, человеческим жертвоприношением, которое позволило празднеству продолжаться без явного недоброжелательства».«

Белые островитяне делятся на два лагеря в отношении взаимодействия с японцами. Важно отметить, что Карл-старший и его жена Этта показывают, что два человека в одной семье могут находиться по разные стороны культурного забора. Карл Хайне-старший был готов обойти закон с Зенхичи, поскольку Этта свидетельствует, что «Миямотос ... в любом случае не могли владеть землей. Они были из Японии, оба родились там, и в книгах был этот закон. помешал им ». Тем не менее, как Карл хочет работать с Миямото, Этта отвечает: «Мы не такие нищие, чтобы продавать японцам, не так ли?»

На окраине островитян, придерживающихся определенного мнения, находятся такие люди, как Илзе Северенсен, люди, которые утверждают, что любят японцев и хорошо относятся к ним, но чья «доброта всегда была снисходительной и [которые] всегда платили немного больше за ее ягоды с видом раздачи милостыни.«

Карл Хайне-младший. Благодаря судебному разбирательству и показаниям различных свидетелей читатели многое узнают о Карле Хайне-младшем. В подростковом возрасте его мать думает о нем как о «щенке немецкого дога, который прыгает на кухню». Став взрослым, «Да, он был молчалив и серьезен, как его мать».

Читатели больше всего узнают о Карле от его жены Сьюзан Мари, но даже для нее он остается загадкой. Карл был очень замкнутым, и Сьюзен Мари было трудно его читать: «Он не любил объяснять или подробно рассказывать, и была часть его личности, до которой она не могла добраться.Она объяснила это его военным опытом. "Когда Кабуо приходит поговорить с Карлом о семи акрах земли, Сьюзен Мари не может сказать, что Карл чувствует к японцу, своему бывшему другу.

Хотя Карл, кажется, не разделяет предрассудков своей матери, он уважает ее. Разговаривая с женой о продаже семи акров земли Кабуо, Сьюзан Мари выражает обеспокоенность по поводу того, как Этта отнесется к этому. Карл ответил: «На самом деле это не связано с ней… Все сводится к тому, что Кабуо - японец.И я не ненавижу япошек, но и они мне тоже не нравятся. Это трудно объяснить. Но он японец ». С этим заявлением читатели понимают, что Карл-младший - составная часть его родителей, как и всегда надеялась Этта.

На протяжении всей истории разные персонажи объясняют тихий характер Карла из-за войны. Спокойная природа рассматривается как признак «хорошего человека». Важно отметить, что Гутерсон отмечает, что «люди Сан-Пьедро научились молчать». Здесь ценится тишина - черта, которую белые островитяне разделяют с японцами.

Тот факт, что Карл уже мертв, когда история начинается, является отличным ходом со стороны Гутерсона. Читателям предоставляется возможность составить образ покойника, основываясь на мнениях других людей о нем и воспоминаниях разговоров. Во все времена Карл выглядит осторожным человеком, поэтому любые разговоры, о которых сообщают люди, открыты для их собственной интерпретации того, о чем он на самом деле думал. И поскольку он мертв, читателям никогда не разрешается слышать мысли Карла, как они слышат мысли Измаила, Хацуэ и некоторых других.К концу романа читатели знают о Карле не больше, чем персонажи романа. Что Карл сказал бы о жизни на острове? Неужели Карл действительно согласился продать Кабуо семь акров? Действительно ли Карл считал, что Кабуо представляет угрозу для его матери? В то время как персонажи на протяжении всей истории заняты рисованием четких линий вокруг черного и белого, Карл, несмотря на смерть, всегда будет оставаться серым. В конечном счете, сам роман также не пытается определить правильное или неправильное. Гутерсон остается в тени, оставляя читателя гадать, что будет дальше, определять правильное и неправильное, а также различать смысл и мотивацию действий главных героев романа.

Символы

Война и суд. Оба события являются определяющими для жизни, которые, к сожалению, способствуют расизму и расколу, а также символизируют справедливость и несправедливость. Оба события затрагивают сложные вопросы и пытаются представить себя как упрощенные варианты «или-или»: мы против них, и правильно или неправильно. По иронии судьбы, правительство, которое было так несправедливо по отношению к Кабуо и в основном вызвало проблемы его семьи, и, по понятным причинам, ему нельзя было доверять, также является учреждением, вплоть до назначенного судом адвоката, которому Кабуо должен доверять, чтобы быть очищенным от обвинения против него.

Во время войны и судебного процесса некоторые горожане выступают против расизма и несправедливости. Карл Хайне-старший расстроен, прочитав, что японцы должны уехать, и им дали на это только восемь дней. Когда приходит Зенхичи, предлагая заплатить за землю, Карл недоверяет: «Абсолютно нет, - сказал он. - Абсолютно нет, Зенхичи. Мы соберем ваш урожай, посмотрим, что будет в том июле. Может, тогда мы сможем. придумай что-нибудь ». Несмотря на протесты Этты, Карл твердо намерен выполнить свое деловое соглашение с Миямото и полностью намеревается оплатить счет после того, как семья вернется из интернирования.

Отец Измаила, Артур Чемберс, также выступает против несправедливости, с которой сталкиваются японцы острова. Он использует свою газету, чтобы показать японцам в позитивном свете, говоря Измаилу: «Не каждый факт - это просто факт ... Это все своего рода ... балансирующий акт. Жонглирование булавками, всеми видами булавок. " Когда Измаил обвиняет своего отца в потере журналистской честности, Артур возражает: «Но какие факты? .. Какие факты мы печатаем, Измаил?» По иронии судьбы, Измаил должен ответить на тот же вопрос, когда обнаруживает информацию, которая может прояснить Кабуо.Артур преподает Измаилу великий урок, когда он продолжает слабо скрываемую прояпонскую позицию, что дорого обходится его газете. Однако Измаил не преподносит этот урок до суда.

Во время судебного разбирательства Нельс Гудмундссон с самого начала показывает Кабуо, что у него нет предубеждений, даже если он не является адвокатом Кабуо по своему выбору. Нельс прибывает в камеру Кабуо, вооруженный шахматной доской, и символически демонстрирует свою незаинтересованность в гонке из-за дружеского спора о том, какой цвет шахматных фигур играть."'Вы не предпочитаете это?' - спросил Кабуо. - Ты предпочитаешь белый? Или черный? »Нельс решает проблему, прося Кабуо держать в руках по одному цвету каждого цвета, выбирая:« Влево ... Если мы собираемся оставить это на волю случая, оставим. так же хорошо, как и правильно. В этом смысле они оба такие же ».

Те люди, которые не испытывают предубеждений по отношению к японцам, придерживаются более высоких моральных норм, чем многие другие островитяне. Этта замечает высокий характер Карла-старшего, не осознавая того, что она делает: «По вечерам стояла в домиках сборщиков, болтая с япошками и прилагая усилия с индейцами, наблюдая, как женщины ткут свитера и тому подобное, вытаскивая мужчин на улицу. тема старых времен до появления клубничных ферм.Карл! »Нельс намекает на свою движущую силу, когда говорит Кабуо:« Есть законы. . . . Они применимы ко всем одинаково. Вы имеете право на справедливое судебное разбирательство ».

Снег. Противоречивый по своей природе и интерпретации, снег одновременно чистый и незапятнанный, а также холодный и безразличный. Он украшает, как разрушает; он покрывает, очищая. Как и во многих вопросах и персонажах романа, полное понимание зависит от точки зрения, с которой оно воспринимается. Этот дуалистический компонент представляет сложность всех отношений и ситуаций.

Реакция каждого человека на снег - это понимание его или ее характера. Кабуо считает снег «бесконечно красивым», несмотря на то, что он описывается как «яростный» и «взбитый ветром». Восприятие Кабуо аналогично спокойному внешнему виду, который он демонстрирует в зале суда, и внутренней ярости, которую он все еще питает по поводу земли своей семьи и своего военного опыта. Напротив, Измаил «надеялся, что пойдет снег безрассудно и принесет на остров невозможную зимнюю чистоту, такую ​​редкую и драгоценную, которую он с нежностью вспоминал с юных лет."Измаил проводит большую часть истории в надежде вернуть себе свободу и уверенность, которые он чувствовал в подростковом возрасте. Хацуэ остается в середине во время снежной бури. Для нее это не красиво, как предполагает Измаил, и не опасно - это просто так. , это Хацуэ смотрит на снег и комментирует: «Все выглядит таким чистым. . . . Сегодня так прекрасно », - когда Измаил решает поступить этически корректно, используя имеющуюся у него информацию о смерти Карла.

Тот факт, что снег падает на кедровые деревья, важен, потому что дупло старого кедрового дерева было местом тайных свиданий Хацуэ и Измаила.По мере того, как Измаил приходит к согласию со своим местом в жизни и, что более важно, со своим местом в жизни Хацуэ, снег деловито скрывает вход в их укрытие.

сезонов. Гутерсон использует времена года в романе, чтобы показать прогресс от юности к зрелости, от определенной невинности или наивности к пробуждению жизненных реалий. Незадолго до того, как найти тело Карла, шериф Арт Моран видит играющих детей и думает: «Они невиновны». По сути, эта история повествует о потерянной невиновности и попытках различных персонажей либо вернуть ее, либо понять ее потерю.

Большинство детских воспоминаний персонажей связано с летом. Измаил и Хацуэ впервые целуются во время купания. Дети Сан-Пьедро с нетерпением ждут возможности собирать летом клубнику. Они «наслаждались своим полевым трудом отчасти из-за социальной жизни, которую он давал, отчасти потому, что создавал иллюзию, что работа была включена в летние процедуры».

Иллюзия - важное слово здесь. Гутерсон подразумевает, что летние вещи - символически вещи юности - являются иллюзией, которую стирает зрелость.Фудзико резюмирует переход от молодости к зрелости, когда она говорит своим дочерям: «Отрицать существование этой темной стороны жизни было бы все равно что делать вид, будто холод зимы был каким-то образом лишь временной иллюзией, промежуточной станцией на пути к высшая «реальность» долгого, теплого, приятного лета. Но лето, как оказалось, было не более реальным, чем тающий зимой снег ». С этим утверждением читатель приходит к пониманию того, что зрелость имеет свою цену.

Немаловажным является тот факт, что, когда Хацуэ и Кабуо впервые занимаются любовью, «Снег за пределами казармы коснулся стены казармы."Хацуэ переходит от незрелого весеннего сексуального опыта с Измаилом к ​​зрелому сексуальному опыту со своим мужем зимой. Ни возраст, ни обстоятельства не позволили Хацуэ и Измаилу иметь зрелые сексуальные отношения. Когда Хацуэ занимается любовью с Кабуо, планируется сексуальный союз Между ними. С Измаилом спонтанное «Давай поженимся» предшествует настоятельному желанию завершить их отношения. Когда Хацуэ покидает свое дерево в последний раз, она понимает, «что они были слишком молоды, что они не видели этого ясно, что они позволила лесу и пляжу смести их, что все это было иллюзией ", и она находится на пути к зрелому пониманию интимной любви.

Лето - время красоты и возможностей. Хацуэ была «коронованной принцессой Фестиваля клубники в 1941 году», что свидетельствует о ее юной красоте. Вскоре после этого г-жа Шигемура говорит Хацуэ, что она «должна научиться с любовью играть своими волосами, как на струнном музыкальном инструменте». Но по мере того, как Хацуэ становится старше, она больше не носит распущенные волосы, предпочитая завязать их в узел на шее, как это делает ее мать. Свобода длинных распущенных волос уступает место ограничениям взрослой жизни и реальности жизни Хацуэ, поскольку ее волосы становятся все более сдержанными.

Летом своей жизни, будучи подростком, Измаил считает, что «с его точки зрения, в четырнадцать лет их любовь была совершенно неизбежна. Она началась в тот день, когда они цеплялись за его стеклянную коробку и целовались в ней. море, и теперь это должно продолжаться вечно. Он был уверен в этом ». Независимо от того, насколько невероятна ситуация, молодость вселяет в Измаила уверенность в том, что он и Хацуэ могут преодолеть барьеры, которые ставит им их культура. Измаил проводит большую часть своей взрослой жизни, пытаясь найти способ превратить эту веру, это желание в реальность.Зима, когда он понимает, что должен отпустить Хацуэ. Когда Измаил делится своей информацией о смерти Карла с властями, он достиг нового уровня зрелости. В острый момент он признает этот сдвиг, когда встречается с Хацуэ, и говорит: «Когда ты станешь старым и вспомнишь о вещах, я надеюсь, ты хоть немного вспомнишь меня».

В начале романа Кабуо во время испытания понимает, что «он пропустил осень ... она уже прошла, испарилась», и хотя Гутерсон не использует много осенних образов в «Снег на кедрах », это заявление важно.Кабуо скучает по осени, потому что находится в подвешенном состоянии - живет в тюрьме, еще не освобожден, еще не осужден. Для Гутерсона падение - это промежуток между невинностью и зрелостью. Осенью все встает под сомнение. Хацуэ начинает встречаться с Кабуо в конце лета, как раз в то время, когда Измаил проходит базовую подготовку. Измаил теряет руку в битве 19 ноября и в агонии винит в этом Хацуэ. В письме Хацуэ к Измаилу она говорит ему: «Твое сердце велико, ты нежный и добрый, и я знаю, что ты совершишь великие дела в этом мире», но Измаил возражает этому, признавая, что «война, его рука, ход вещей - все это сделало его сердце намного меньше."Примечательно, что Зимой Измаил восстанавливает свое большое сердце, делая великие дела для Хацуэ и Кабуо.

Измаил становится жертвой величайшей опасности нарастающей зрелости - цинизма. Эмоционально Измаил все еще находится в промежутке между летом и зимой, когда он признает, что «его цинизм - цинизм ветерана - беспокоил его все время. После войны ему казалось, что мир полностью изменился. даже то, что ты никому не мог бы объяснить, почему все было глупо.«Вторая мировая война служит тем осенним пространством для всех персонажей истории. Что они сделают с извлеченными уроками, зависит от них.

Арест Кабуо происходит осенью, что является еще одним временным отстранением от должности главных героев. Хотя у Хацуэ есть большая поддержка со стороны семьи и друзей, осень проходит для нее, «ее жизнь приостановлена ​​и приостановлена». Пока Кабуо сидит буквально в камере, испытание подводит Хацуэ и Измаила к новой точке. Таким образом, Гутерсон подтверждает, что даже в зрелом возрасте люди продолжают достигать новых уровней зрелости.Измаил проводит осенние месяцы, размышляя, сможет ли он вернуться в жизнь Хацуэ. Но в зимние месяцы суда он принимает зрелое решение.

Нельс Гудмундссон, человек «зимой» своей жизни, демонстрирует высокий уровень зрелости. Нельс ведет себя спокойно и уважительно логично, несмотря на большие предубеждения и эмоции при допросе свидетелей. «По вашей оценке, как ветерану жаберного неттера, как президенту Ассоциации Сан-Пьедро Гилл-Неттерс, невозможно, чтобы обвиняемый сел на лодку Карла Гейне.. . . Проблема принудительной посадки исключает это - делает это невозможным? »Кроме того, он считает, что каждый свидетель, включая своего клиента, несет ответственность за то, что сказал правду. Когда Кабуо лжет из того, что он считает самообороной, он говорит Нельс что сказать правду может быть сложно. Характерно, что Нельс понимает нежелание Кабуо доверять ему, но его ответ: «Точно так же. . . Вот что случилось. . . и то, чего не произошло. Вот о чем мы говорим.«Важен тот факт, что Нелсу 79 лет и он немного немощен. Описывая инвалидность Нельса, Гутерсон дает читателям ощущение, что Нельс многое пережил в своей жизни и что его собственная зрелость дается нелегко.

Гутерсон также указывает на цикличность времен года и эмоционального роста, когда Хацуэ комментирует Кабуо: «Большой снег. Первый для вашего сына». Таким образом, цикл от невинности к зрелости замыкается и начинается снова.

Названия лодок. Один из основных вопросов, с которым Хацуэ и другие американские дети, рожденные от японских родителей, борются в этой истории, заключается в том, была ли «идентичность» географией, а не кровью - действительно ли имело значение проживание в месте.«Для кавказцев, живущих на острове, важнее всего то, что они белые. Они ответят, что идентичность - кровь. Назвав свою лодку Сьюзан Мари, в честь его жены Карл Хайне-младший, людей, к семье, к крови. Островитяне японского происхождения согласятся с Хейне и многими другими кавказцами на острове. Они поощряют своих детей вступать в брак в рамках своей культуры. Под опекой г-жи Сигемуры Хацуэ говорят, "что белые мужчины несли свои сердца тайная страсть к чистым молодым японским девушкам.. . . Держитесь подальше от белых людей. . . выйти замуж за парня из своего вида, чье сердце сильное и доброе ».

Независимо от того, насколько эти родители намерены внушать своим детям, что они «в первую очередь японцы», их детям, американским по происхождению и японцам по происхождению, трудно понять это понятие. Хотя в конечном итоге они остаются в рамках культуры своего наследия, они постоянно испытывают искушение присоединиться к культуре своей родины. Таким образом, это не совпадение, что Кабуо, "именно мальчик, миссис Уэст"Шигемура так много лет назад описал для [Хацуэ], что «владеет лодкой, названной островитянином, это название места. Кабуо и Хацуэ с нетерпением ждут возвращения в Сан-Пьедро после войны. Они с нетерпением ждут возвращения на свое место. в японской культуре эти люди все еще разрываются между наследием и географией.

Мотивы

Изображения природы. Подробные описания диких животных - растений и животных - коренных жителей Северо-Запада пронизывают страницы текста Гутерсона.Они не только создают реалистичный сеттинг, но и позволяют читателю окунуться в мир персонажей.

Рыболовный жаргон. Рыбак - это больше, чем просто занятие; Это образ жизни. И хотя жаберные сети сейчас запрещены, тогда они стали опознавательными знаками для многих. Чтобы лучше понять мужчин и их жизнь, необходимо жить в их мире.

Японских слов и фраз. Чтобы запечатлеть японскую культуру, Гутерсон использует в своем тексте японские слова и фразы.Однако не все термины переводятся полностью или легко, поэтому возникает вопрос: возможно ли, как бы вы ни старались, полностью понять другую культуру? А если нет, то можно ли преодолеть пропасть между культурами?

шаблоны

Идеи расизма, справедливости и ответственности, а также взаимодействие между этими тремя, поскольку они относятся к решениям, принимаемым в жизни людей, пронизывают Снег на кедрах . Эти вопросы поднимаются в личных отношениях, международных отношениях, понятии войны и суде.В конце романа, несмотря на то, что суд закончился и Измаил сделал благородное дело, вопросы все еще остаются. И хотя некоторые аспекты проблем не решены, сами по себе основные темы не останутся без ответа и не могут обеспечить ощущение завершенности. Завершение невозможно, потому что каждый человек, сталкивающийся с этими жизненными трудностями, сталкивается с личным испытанием - испытанием, исход которого зависит от него самого. Принятие ответственности за свои действия - это первый шаг к преодолению культурных разрывов.

.

Снег на кедрах: темы

«Американская мечта», надежда на политическую свободу и экономический успех, вдохновляла иммигрантов и их потомков на протяжении поколений. Этот сон проиллюстрирован в романе через клубничные поля: пышные, драгоценные качества фруктов и празднование, которое окружает их урожай. На эту мечту накладывается идеал коммунальной гармонии, проиллюстрированный объединением японской общины с коренными островитянами и японской девушкой, которую ежегодно выбирают в качестве принцессы клубники.Говоря более конкретно, американская мечта принимает форму владения собственной клубничной фермой и выращивания ее богатства своими руками и своими детьми. И Кабуо, и Хацуэ разделяют эту мечту, и отец Кабуо устроил так, чтобы мечта пустила корни при его жизни. Однако война с переселением американцев японского происхождения разрушает эту мечту. К концу романа Карл, желая исправить прошлые ошибки, предлагает, наконец, продать семь акров, которые были предметом спора. Карл и Кабуо снова станут соседями; они оставили рыбалку в стороне; они будут делать то, что им обоим нравится.

Женщины в романе описывают дистанцию ​​между собой и своими мужьями, часто связывая разрыв с затянувшимися военными ранами и переживаниями, которыми они не могли поделиться, а лишь помогали исцелять. Разлом мог отражать больше, чем расстояние между полами в то время; это может также отражать неизбежную универсальную трудность передачи своих чувств другому. Кабуо, Карл Хайне и Измаил описываются как имеющие проблемы, говоря о войне, теперь, когда они чувствуют себя навсегда изменившимися.Изменение включает в себя потерю невинности, и мужчины затем стремятся воссоединить свой опыт со своими близкими через здоровые браки и семейную жизнь.

Социальная сила предрассудков очевидна на суде: японские наблюдатели сидят в глубине зала не потому, что это закон, а потому, что они социально вынуждены сидеть там. Предрассудки также побуждают людей, участвовавших в составлении истории о том, что случилось с Карлом Хайне, несправедливо нацелить на Кабуо, хотя все факты могут показать, что смерть была случайной.Суд над Кабуо, который состоится через десять лет после окончания войны, решительно указывает на продолжающуюся негативную реакцию других американцев на американцев японского происхождения. Не только война привела к появлению лагерей для переселенцев. Их существование нанесло ущерб американскому идеалу «справедливого общества», продемонстрировав предубеждение страны против некоторых из ее собственных граждан. Подобно Кабуо, люди, страдающие от несправедливости и предрассудков, по определению не подвергаются сомнению.

Примечательно, что предрассудки также сильно распространяются в другом направлении, со стороны матери Хацуэ, Фумико.Она настаивает на наличии культурных различий и на своем недоверии к белым американцам, хотя ее реакция на них также отчасти является защитной. В романе отмечается, что культурная исключительность присуща многим культурным группам Америки.

Предрассудки также влияют на интерпретацию человеком новой информации. Американское правительство и американское общество в целом во время войны с американцами японского происхождения, а также община острова Сан-Пьедро на суде над Кабуо сталкиваются с вопросом о том, имеет ли подозреваемый добрый или злой характер.В каждом случае предубеждение заставляет судей предполагать, что подозреваемый является злом, и интерпретировать данные в соответствии с этим подозрением.

Название романа « Снег на кедрах» указывает на важность кедрового дерева. Это дерево - секретное место, где Измаил и Хацуэ открывают для себя любовь, превосходящую культурные различия. Это место является частью мира природы, помимо человеческих дел и приостановлено во времени. Он олицетворяет невинность и надежду. Однако метель во время суда над Кабуо покрывает кедровые деревья, создает хаос в сообществе и указывает на своего рода катастрофу в сообществе.Ситуация находится в самом безнадежном состоянии, но и Кабуо, и Измаил сумели найти в этом снеге красоту, его силу и даже хаос. В образе «снега, падающего на кедры» есть ощущение укрытия, погребения и очищения. Естественный ход человеческой жизни отражает времена года, перетекающие из невинности в место, где невинность потеряна, а затем по которой будет тосковать. Даже в этом случае суд над Кабуо - дело людей, а метель не может контролироваться ни одним человеком.

Остров Сан-Пьедро разделен на два мира: землю и море.Некоторые люди рождены рыбаками; некоторые, фермеры; другие пытаются перейти из одного мира в другой. В море рыбаки ищут средства к существованию по ночам, и их объединяет крепкое и честное братство. Они считаются типичными «хорошими людьми» острова. В то же время море - работа одинокая; каждый работает индивидуально. Море также чревато случайностями, особенно возможностью потери. Земля, напротив, характеризуется клубничными полями, регулируемыми временами года и красочным урожаем, хотя получение средств к существованию с земли сопряжено с определенными рисками.И Кабуо, и Карл Хайне - рыбаки, но они мечтают о жизни, где выращивают клубнику, и могут оставаться дома на ночь со своими женами.

Культурным различиям бросает вызов возможность любви, которая может их превзойти. Эта тема драматично изображена в отношениях между Измаилом и Хацуэ. Измаил, слепой идеалист, не видит ничего, кроме будущей жизни с Хацуэ. Хацуэ, с другой стороны, мучает неловкое ощущение, что любящая Измаил стирает часть японского наследия, которое она ценит.Давление ее матери, конечно, усиливает разногласия в ее сознании и усиливает важность сохранения ее японской идентичности.

Сообщество - это сеть отношений. Роман показывает, как выбор и опыт каждого персонажа глубоко связаны с другими; смерть одного человека бросает тень на всех остальных. Действия Этты Хейне приводят к множеству последствий для других, в конечном итоге вызывая смерть ее сына. Тем не менее, убедительный урок вывода романа состоит в том, что, несмотря на последствия этих поворотов судьбы, в человеческом сердце есть место для свободы воли и независимого выбора.Это то место, откуда рождается справедливое действие, и именно здесь «справедливое общество» верит, когда просит присяжных заседать.

В развитии персонажей Хацуэ и Кабуо мы кое-что узнаем о японском идеале сохранения хладнокровия и спокойствия. Пока лицо остается неподвижным, внутренняя жизнь все еще может быть хаотичной и беспокойной, но все же достигается своего рода гармония. С другой стороны, жители Запада склонны полагать, что часто можно прочитать мысли и эмоции человека по его лицу.Это культурное различие представляет собой точку недопонимания между американцами японского происхождения и белым американским сообществом. Кроме того, чуждость японского лица усугубляет негативные предрассудки, кульминацией которых является массовое переселение всех жителей японского происхождения во время войны.

Ключевой вопрос для каждого персонажа - это то, в какой степени качества, выраженные его родителями и семейной историей, будут играть роль в его собственной жизни. Для Кабуо вопрос сосредоточен на его самурайской семье.Для Карла вопрос в том, является ли он сыном своей матери или отца. Для Измаила вопрос в том, последует ли он примеру своего отца. Наконец, для Хацуэ вопрос касается ее японской идентичности в целом. Это поколение персонажей показано отчасти как продукт их семей и их прошлого опыта. В то же время каждому есть место для развития уникальности. Действия человека информируются теми, кто пришел раньше, но они могут вырваться из прошлого и определить новое будущее.

Вопросы суждения и морального поведения пронизывают роман. Эти вопросы касаются, во-первых, раскрытия истины. Присяжные обязаны установить истину и быть готовы признать свою вину только в том случае, если вина кажется очевидной, «вне разумных сомнений». Другими словами, они должны объективно рассматривать доказательства, принимая во внимание глубину каждой точки зрения. Разбирая то, что они считают истиной, они выносят суждение. В случае Кабуо, однако, предубеждение мешает строгой проверке доказательств, и присяжные более готовы вынести суждение, чем предложить Кабуо преимущество сомнения.Вопрос о моральном действии в основном возлагается на Измаила, который, зная истину, несет ответственность действовать в соответствии с ней. Сможет ли он раскрыть правду? Или он будет действовать так, чтобы соответствовать другим целям?

.

снегопадов - пологий каскад в озеро недалеко от Западного Парижа

Snow Falls был на самом деле неожиданным водопадом, на который мы наткнулись в тот день, когда нам пришлось импровизировать наш маршрут после того, как закрытие правительства США отклонило наши планы поехать в национальный парк Акадия в штате Мэн.

В качестве альтернативы мы направились в Портленд, штат Мэн, и по пути на юг от водопада Данн, когда мы случайно натолкнулись на этот придорожный водопад.

Snow Falls

Думаю, можно было бы сказать, что если бы не закрытие правительства, мы бы вообще обошли этот водопад (а также очаровательный город Портленд, штат Мэн).

Иногда нужно сделать лимонад из лимонов, но иногда они приходят к вам неожиданно.

В любом случае, Snow Falls имел наклонный каскад с перепадом высоты около 25 футов.

Ниже по течению водопад переливается в безмятежное и фотогеничное озеро, окаймленное листвой с осенними красками.

Опыт снегопада
Контекст пешеходного моста через реку Литтл-Андоскоггин, чтобы обеспечить доступ к другой стороне Снежного водопада

С хорошо обозначенной и хорошо обустроенной стоянки и места для пикника для остановки (см. Направления ниже) я смог спуститься в направлении мост через реку Малый Андроскоггин.

На этом мосту мне удалось получить вид, который вы видите на картинке вверху этой страницы.

Высокое ограждение было возведено, чтобы люди не могли попасть в ущелье внизу (особенно молодые люди и / или смельчаки с искаженной проводкой риска / вознаграждения).

Таким образом, я должен поверить, что это было довольно подходящее место для семейного отдыха, хотя такая инфраструктура также ограничивала места для съемки приличных фотографий снежного водопада без ограждения.

Глядя вниз по течению на красивое озеро, окаймленное деревьями осенних цветов, которые впадает в Снежный водопад.

Глядя вниз по течению с другой стороны моста, мне удалось хорошенько разглядеть красивое озеро у подножия Снежного водопада, но я был также смотрит против раннего полуденного солнца.

Что касается потока водопада, то он все еще был довольно сильным, даже несмотря на то, что это было далеко в осенний сезон.

Таким образом, я могу предположить, что снегопад может легко иметь круглогодичный поток.

Продолжая исследовать местность на противоположной стороне моста, я заметил еще один водопад, который, казалось, истощал какой-то искусственный водоотводный канал.

Проверяю какую-то старую стену с окнами, через которые прошел другой сегмент Снежного водопада, прежде чем образовался небольшой перепад.

Хотя водопад выглядел привлекательно, я сомневался, что это было законно из-за отвода воды.

Над ним также была какая-то инфраструктура (например, старая стена с окнами), так что я мог предположить, что здесь должна была быть какая-то история (хотя я не могу больше это комментировать).

Тропа продолжала идти вверх по течению мимо вершины Снежного водопада к более спокойным участкам реки.

Однако я дошел только до вершины водопада, поэтому я не знал, куда идет эта тропа и что она может предложить.

Органы

Snow Falls находится недалеко от Парижа в округе Оксфорд, штат Мэн.Насколько мне известно, скорее всего, им управляет город Париж. Для получения информации или запросов о районе, а также текущих условиях посетите их веб-сайт.

ФОТО НАПРАВЛЕНИЯ ВИДЕО БОЛЬШЕ ИНФОРМАЦИИ


Как упоминалось выше, мы нашли Снежный водопад во время долгой поездки из Андовера, штат Мэн, в Портленд, штат Мэн.

Поездка длилась примерно 93 мили и заняла около 2,5 часов.

Во всяком случае, хорошо обозначенных площадок для отдыха было около 2 человек.В 2 милях к югу от перекрестка Маршрута 26/216 в городе Западный Париж.

Контекст выездов с парковки и зоны отдыха Snow Falls рядом с шоссе 26

Выезды с парковок были справа, когда мы ехали на юг.

Направляясь в противоположном направлении, Сноу-Фолс находился примерно в 5,8 милях к северу по шоссе 26 на пересечении шоссе 119 и шоссе 26 в городах-побратимах Норвегии и Парижа, штат Мэн.

Если двигаться в этом направлении, то зона отдыха будет слева.

Чтобы дать вам некоторый контекст, город Андовер, штат Мэн, находился в 85 милях (примерно 2 часа езды) к северо-западу от Портленда, штат Мэн, и в 72 милях (более 90 минут езды) к северо-востоку от Норт-Конуэя, штат Нью-Гэмпшир.

Развертка сверху вниз по каскаду под пешеходным мостом

Связанные первые 10 списков

Посты не найдены

Избранные изображения и ближайшие достопримечательности

Портленд и Portland Head Light, изображенные здесь, были нашими альтернативными планами после того, как закрытие правительства отменило наше запланированное посещение национального парка Акадия Мы думали, что Портленд, штат Мэн, оказался неожиданным событием, учитывая, как закрытие правительства помешало нам посетить Национальный парк Акадия

С меткой: мэн, водопад, мэн, мэн, округ Оксфорд, литл-андроскоггин-ривер,

Отзывы посетителей об этом водопаде:

Нет пользователей, представивших рецензию на этот водопад

Вы были на водопаде? Отправьте описание / обзор и поделитесь своим опытом или впечатлениями

Обзор водопада .

Знаете ли вы, что снег бывает разных типов? - Живи и учись

Сколько способов можно сказать «снег» в Манитобе? Позвольте мне посчитать пути. Во время моей первой зимы здесь моя сестра предупредила меня о «метели», потому что это ограничивает видимость и затрудняет управление автомобилем. Кроме того, она сказала, что из-за мокрого снега дороги становятся скользкими, и нужно всегда держаться подальше от гололеда, потому что проезжать по нему или наступать на него будет катастрофой.

Для человека, приехавшего из тропической страны, у меня все еще было романтическое представление о том, чего ожидать.Теперь, когда снег (и все его виды) стал неотъемлемой частью жизни в моем новом доме, я решил узнать больше о граде, морозе и льду. . . вообще-то все, что заморожено. Вот что я узнал:

Есть четыре типа снежных кристаллов. Они называются:

  • Снежинки - это одиночные кристаллы льда или скопления кристаллов льда, падающие из облака. Это красивые белые хлопья, которые падают прямо с неба в виде осадков, и часто они симметричны. Симметричные - да, но все же нет двух одинаковых снежинок, верно?
  • Иней - когда кристаллы льда падают на поверхность (например, ветки деревьев, листья, проволоку и т. Д.)), температура которой ниже или ниже точки замерзания, чем окружающая атмосфера, в результате влажные кристаллы быстро превращаются в твердое состояние. Линия покрытых инеем деревьев создает одну из самых сюрреалистических сцен, которые вы когда-либо видели в Манитобе. Так прекрасно!
  • Graupel - это милые непрозрачные кристаллы льда в форме капсул. Часто они имеют размер от 2 до 5 миллиметров (от 0,1 до 0,2 дюйма). Они образуются, когда кристаллы льда проходят через переохлажденные капли воды при температуре ниже нуля и округляют кристаллы.Если кристаллы льда больше 5 миллиметров и тверже, то их называют градом.
  • Поликристаллы - это просто снежинки, состоящие из множества отдельных кристаллов льда.

Существуют также типы снегопадов

Знание различных типов снегопадов также важно, особенно для безопасности. Вот ключ к полному пониманию прогнозов погоды:

  • Blizzard - сильная зимняя буря, длящаяся не менее трех часов.Он сочетает в себе отрицательные температуры и очень сильный ветер. На нем идет метель, что снижает видимость, если вы находитесь на улице. В Манитобе предупреждение о метели выдается, когда «ожидается, что ветер со скоростью 40 км / час или более приведет к значительному снижению видимости до 400 метров или менее из-за метели или метели в сочетании с падающим снегом в течение как минимум 4 часов ».
  • Снежный шквал - это кратковременный, но интенсивный снегопад, который значительно снижает видимость и часто сопровождается сильным ветром.Сигнал тревоги выдается, когда «условия благоприятны для развития кратковременных периодов очень плохой видимости, вызванной сильным снегопадом и метельной метелью».
  • Метель - снег поднимается ветром на умеренную или большую высоту над землей. Это вызывает очень плохую видимость. Рекомендация выдается в Манитобе, когда «ожидается, что метель, вызванная ветром со скоростью не менее 30 км / час, снизит видимость до 80 метров или менее в течение как минимум 3 часов».
  • Зимний шторм - когда сочетаются два или более тяжелых и потенциально опасных зимних погодных условия, это называется зимним штормом. В Манитобе, Winter Storm Watch выдается, когда «условия благоприятны для развития суровой и потенциально опасной зимней погоды, включая метель, сильный снегопад (25 см или более в течение 24 часов) или значительный снегопад в сочетании с ледяным дождем, сильный ветер, метель и / или сильный ветер ». Предупреждение о зимнем шторме выдается, когда «ожидаются суровые и потенциально опасные зимние погодные условия, включая сильный снегопад и значительный снегопад в сочетании с ледяным дождем, сильным ветром, метелью и / или сильным холодом.”
  • Снежный шквал - кратковременный снег различной интенсивности. Шквал - это легкий развевающийся снег, который тает на тротуаре через несколько минут после его падения. Они совсем не тревожные.

Наконец, есть также типы снежного покрова:

  • Новый снег - недавнее отложение снега, на котором еще можно увидеть формы снежных кристаллов.
  • Старый снег - давний снегопад. Обычно это гладкий и плоский.Вы не сможете различить снежные кристаллы.
  • Фирн - это старый снег (старше одного года), перекристаллизовавшийся в плотный материал.
  • Сезонный снег - снег, который держится только один сезон.
  • Многолетний снег - снег, который выпадает в течение многих зимних сезонов и не тает в сезон таяния снегов. Крепкий педераст!

Снежные образования и формы снега, которые возникают в природе, также называются разными именами.Свисающий снег на краю обрыва называется карнизом. Корка - это твердая снежная поверхность, лежащая на более мягком слое. Помимо этих ледяных образований, есть также мегадуны, кающиеся, заструги, следы ряби и многое другое, но эти образования редко можно увидеть в Манитобе.

Кто бы мог подумать, что снег может быть таким многогранным?

Источники: Канадская сеть криосферной информации, Национальный центр данных по снегу и льду, Окружающая среда и изменение климата, Канада

.

Смотрите также